Peder Çeviri Türkçe
16,151 parallel translation
- Father James Coffin...
- Peder James Coffin...
Yeah, I went to Catholic school so I was really just, uh, channeling... a Father Jerry there.
Evet, ben Katolik okulunda okudum, yani sadece şeyi taklit ediyordum Peder Jerry'yi.
Bless me Father, for I have sinned.
Günah işlediğim için beni kutsayın Peder.
Yeah, Father.
Biliyorum Peder.
- How so, Father?
- Nasıl Peder?
I'm not sure I follow, Padre.
Tam anlayamadım Peder.
Father?
- Peder?
Bless me Father, for I have sinned.
Affet beni Peder, günah işledim.
- I don't know, father.
- Bilemiyorum Peder.
Father.
- Peder.
May I ask you something, father.
Size bir şey sorabilir miyim Peder?
It's so hard, Father, sometimes I don't know if I can keep doing it.
Çok zor Peder. Bazen devam edip edemeyeceğimi bilmiyorum ama..
You... you gonna kill me, Padre?
Sen beni öldürecek misin peder?
Padre?
Peder?
Father Komitas is singing at the cathedral on Sunday.
Peder Komitas Pazar günü kilise'de olacak.
Father Komitas.
Bu, Peder Komitas.
Father, I am getting married.
Peder, bu benim düğünüm.
I've decided father.
Ben kararımı verdim peder.
Father Martin had come to see you in the morning.
Sabah Peder Martin seni görmeye buraya geldi.
You are trying to shy away from your responsibilities.. ... by becoming a priest now.
Peder Martin olarak sorumluluklarından kaçmaya çalışıyorsun.
Did your wounds heal.. Father Martin?
Senin yaraların iyileşti mi Peder Martin?
I am what, father?
Ben ne peder?
Come on, father.
Hadi peder.
Father Martin!
Peder Martin!
- Father.
- Peder.
Father Martin...?
Peder Martin?
You should be happy, Father Martin.
Mutlu olmalısınız Peder Martin.
Father Martin, we've a warrant.
Peder Martin, iznimiz var.
Good to see you, Father Martin.
Sizi görmek güzel Peder Martin.
Hi, Reverend.
- Merhaba Peder.
Father Antonello did a great job with "A Great Little Soul",
Peder Antonello'nun "Yüce Küçük Ruh" u çok iyidir.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Bağışlayın, Peder, günah işledim.
How strange the human soul can be, isn't that true, Father?
İnsan ruhu ne kadar tuhaf. Öyle değil mi, Peder?
Finally, Father, the world!
Son olarak, Peder, dünya...
My penitence, Father?
Kefaretim, Peder?
Father FERREIRA risked his life to spread our faith all over Japan.
Peder FERREIRA inancımızı Japonya'da yaymak için hayatını tehlikeye attı.
Rumor, Father, only.
Sadece dedikodular Peder.
If it is true, Father, what would it mean
Eğer doğruysa, Peder..... bu ne anlama.. gelirdi?
We must go find Father FERREIRA.
gidip Peder FERREIRA'yı bulmamız gerek.
Your mission, Father Garupe, was to find word of FERREIRA. You have found it.
Peder Garupe, göreviniz FERREIRA dan haber almaktı, aldınız da.
Excuse me, Father, but this letter relates the most terrible history, but it says nothing of FERREIRA himself.
Afedersiniz Peder, Ama bu mektup çok kötü bir tarihle alakalı, ama içinde FERREIRA'ya dair bir bilgi yok.
Permit me, Father VALIGNANO, but... I... I believe our mission still stands.
İzninizle, Peder VALIGNANO, ancak..... bence görevimiz hala sürüyor.
Yes, but, Father, how do we neglect the man that nurtured us in the faith?
Evet, Ama Peder, Bizi inanç ile besleyen bir adamı nasıl ihmal edebilliriz?
And even if the slander should be true, then Father FERREIRA is damned.
ve bu iftira doğru olsa bile.., Peder FERREIRA lanetli demektir.
Father VALIGNANO, as I begin these lines,
Peder VALIGNANO, Bu mektubuma başlarken..
These are padres.
Onlar peder.
Don't abandon me here, Father.
Beni burda bırakmayın, Peder.
I'm sorry, Padre.
Çok üzgünüm Peder.
There was a padre, who was here called FERREIRA.
Bir.. peder vardı, Buraya gelmişti. Adı FERREIRA idi.
Father FERREIRA.
Peder FERREIRA.
Father..
Peder.