Positions Çeviri Türkçe
2,913 parallel translation
Why are you all moving? Stay in your positions.
Hepiniz nereye gidiyorsunuz?
No interest in manoeuvring himself into positions of power.
Güç sahibi olmak için hareketlerini o yönde hiç ayarlamazdı.
It has to be him. Just hold your positions.
Yerinizde kalın.
Hold positions.
Yerlerinizi alın.
Defensive positions!
Savunma düzenine geçin!
Mr President, the latest intelligence indicates the separatists are firing from the Russian positions, using their peacekeepers as shields.
Sayın Başkan, son aldığımız istihbarata göre ayrılıkçılar Rusya mevzilerinden ateş ediyorlarmış arabulucularını kalkan olarak kullanıyorlarmış.
Defensive positions!
Savunma pozisyonu!
Positions please gentlemen!
Yerlerinize geçin lütfen baylar.
Didn't I order two searches a day? We would like to change positions. To go down to the base.
Üsse gitmek için yerlerimizi değiştirmek istiyorduk.
To your positions!
Yerlerinizi alın!
Unique sexual positions, but also personal pleasure.
Benzersiz seks pozisyonları, ve kişisel zevk.
I need everyone to stay in your positions, okay?
Herkes olduğu yerde kalacak, tamam mı?
Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions.
Askerleriniz cesur ve yürekli ama kendilerini emniyete almadan karşı ateş açma dürtüsüne karşı koymalılar.
- He must be moving positions.
- Yer değiştiriyor olmalı.
Men, back to your positions!
Beyler, yerlerinize geri dönün!
You can fire Of your positions
Bu atabileceği Lütfen pozisyon
All units to battle positions!
Müttefikler saldırıya geçti!
To your battle positions!
Çabuk ol ve makineli tüfeğini kap!
Grab it! Everyone to your battle positions!
Kıpırdayın!
Positions, everybody.
Hazır olun.
Assume your positions!
Hemen yerlerinize!
Yeah, just because you're in bed with an Indian woman, you think that gives you permission to use crazy positions from an ancient Indian love manual?
Evet, sırf Hintli bir kadınla yataktasın diye eski bir Hint sevişme kılavuzundaki manyakça pozisyonları deneme iznin var mı sanıyorsun?
He compromises readily on movie choices and... And sexual positions.
Film seçimlerinde hemen ödün verir ve seks pozisyonlarında.
Box positions.
Pozisyona geçin.
There are philanthropic positions to secure as well as relations to nurture.
Burada korumam gereken hayırsever bi pozisyonum ve geliştirecek ilişkilerim var.
He's the Senator who assigns all the prestigious CIA Task Force positions.
Tüm prestijli CIA görev gücü atamalarını yapan senatör.
Well, since you assign the task force positions...
Görev gücü pozisyonlarını siz seçtiğiniz için...
We will head to our positions once we restrained Inoue and co.
Inoue ve arkadaşlarını zapt ettikten sonra pozisyonlarımıza döneceğiz.
Till date, there have been many who gave up their positions as Prime Minister with extreme ease,
Bugüne kadar Başbakan olarak görevlerini çok kolaylıkla bırakan pek çok kişi oldu.
Positions, and action! Here we go.
Başlıyoruz.
Get that set up! Let's go! Positions, positions!
Yerlerinize, yerlerinize!
Just, um... You mind if we switch it up, maybe change positions?
Pozisyonu değiştirsek senin için sorun olur mu?
You will take positions here... here... and here.
Buraya, buraya ve buraya yerleşeceksiniz.
Different positions?
Farklı pozisyonlar?
Today we will be watching our current and present champions all competing against new challengers who will all be fighting for their positions on the team.
Bugün takımımızın, günümüzdeki ve geçmişteki şampiyonlarını ilerde takımda yerini alacak yeni adaylara karşı izleyeceğiz.
Not many mothers get those top positions.
Anne olan birçok kişi o seviyeye gelemiyor.
But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it.
Bu noktada para kafanızdan vızıltılara engel olamaz
Take your positions!
Yerlerinizi alın!
Seal the landing platform and send all battalions to their positions.
İniş platformunu kilitleyin ve bütün taburları bulundukları yere gönderin.
Anyway, there are some incense, incense in several positions.
Neyse, çeşitli pozisyonlarda bazı tütsü, tütsü vardır.
holding our positions.
Konumumuzu koruyoruz.
They have already started bombing our positions.
NATO, konuşlandığımız yerleri bombalamaya başladı bile.
Positions should too.
Pozisyonlar da öyle.
In two positions.
İki pozisyon var.
- Back to positions! - Back!
Yerlerinize dönün!
I'm down three gun positions.
Üç silah pozisyonum devre dışı.
It's just, she makes a lot of noise and between that and the positions that we do, I just don't want to scare him, you know?
Çünkü, yatakta çok bağırıyor. Bu yüzden ve girdiğimiz pozisyonlar yüzünden onun korkmasını istemiyorum, anlıyor musun?
Did you... pose them in tastefully erotic positions?
Zevkli erotik pozisyonlara mı soktun?
Defensive positions!
Savunma pozisyonuna geçin!
I was just looking- - here. The positions that the dead people were in.
Cesetlerin pozisyonları.
Put me positions and shoot me if you want.
- Resmimi çek