Premonitions Çeviri Türkçe
149 parallel translation
I had no premonitions, although I suppose I should have had.
Bir önsezim yoktu, olması gerektiği halde.
Yes, I have premonitions about these things!
Evet, bu tür şeyler hakkında ön sezilerim vardır!
They have premonitions.
Sanki içlerine doğuyor.
I don't believe in premonitions.
Önseziye inanmam.
I've had premonitions.
İçime doğmuştu.
Premonitions of death.
Ölüm, içime doğmuştu.
Do you have premonitions that often come true?
Önsezilerin genelde gerçekleşir mi?
The possibility of... of altering the outcome of your premonitions... it's fascinating.
Önsezilerinin sonuçlarını değiştirebilme imkanı. Bu çok etkileyici.
What if these dreams, premonitions, omens... What if they're really... visual messages sent by other human beings?
Ya bu rüya, bu alamet, bu ön görü,... bize başka insanlar tarafından iletilen görsel mesajlarsa?
I am no clairvoyant, but sometimes I also have premonitions.
Durugörü gücü yok bende ama bazen içe doğmalar yaşarım.
- One has premonitions, you know.
- İçine mi doğdu yoksa biliyor muydun?
I have certain premonitions.
Bazı içime doğmalar var.
I've always had premonitions.
Olacakları önceden hissedebilen biriyim.
But Felicie has premonitions...
Felicie'nin içine doğmuştu.
Premonitions, visions, precognitive dreams, things like that?
Önseziler, hayaller, geleceğe dair rüyalar, bu tip şeyler yani?
Some sort of premonitions?
Bunlar bir önsezimiydi?
Those bodies are reminiscent of one of the premonitions Kes described.
Bu bedenler bana Kes'in önsezilerinden tasvir ettiği birşeyi hatırlattı.
I've been aware of them for some time now- - the premonitions.
Bir süredir onların farkındayım... önseziler.
"Security around the performer is tightened following a recent BBC interview..." "... in which he admitted to premonitions of being assassinated on stage. "
Şarkıcının BBC röportajında söylediği, sahnede suikaste uğrayabileceğine ilişkin önsezileri yüzünden güvenlik iyice arttırıldı.
Premonitions?
Önseziler mi?
Premonitions are only that.
Önseziler yalnız bu.
Has Phoebe ever been wrong about her premonitions before?
Phoebe daha önce bu imgelerde hiç yanılmış mıydı?
Okay, you're moving things, I'm having premonitions and Piper can't freeze anymore, which means...
Tamam, sen eşyaları oynatıyorsun, ben imge görüyorum ve Piper da zamanı donduramıyor, bu demek ki...
Prue's having premonitions, and you figured out how to use her power.
Prue imgeler görüyor ve sen de onun gücünü kullanmayı öğrendin.
Maybe, but I never thought I'd actually miss my premonitions.
Belki, ama imgelerimi özleyeceğimi hiç düşünmemiştim.
Maybe you can get premonitions in your sleep now.
Belki de artık uykunda bile imge görüyorsundur.
You don't have premonitions.
Sen geleceği göremezsin.
Okay, so listen, we have stopped Phoebe's premonitions from coming true before.
Tamam, dinle, daha önce de Phoebe'nun imgeleri olmasını engelledik.
With my premonitions, I might just be able to get you the straight dope without a trip to the office water cooler.
Benim imgelerimle, hiç zorlanmadan eşyalar hakkında bilgi edinebiliriz.
Phoebe's had premonitions before, and we've affected the outcome, right?
Phoebe daha önce de imge gördü, ve biz sonucu etkiledik, değil mi?
Premonitions, future flashes.
Öngörüler, gelecekle ilgili görüntüler.
And you believe these premonitions of Crichton's are genuine?
Ve Crichton'un öngörülerinin gerçek olduğunu mu düşünüyorsunuz?
I'll take premonitions for 500, Alex.
Öngörüye 500 koyuyorum Alex.
- That and premonitions.
- Bu ve imgeler.
I mean, no, you know, premonitions, those are :
Yani, hayır, imgeler, imgeler...
I just love getting those premonitions.
İmge görmeye bayılıyorum.
Maybe it's because you get premonitions.
Belki de imgeler gördüğündendir.
I didn't think Vulcans had premonitions.
Vulkan'larda önsezi olduğunu sanmıyorum.
Hallucinations, premonitions?
Halüsünasyonlar, önseziler?
Tuvok's premonitions were real.
Tuvok'un önsezileri gerçekti.
- Any more of these premonitions?
- Şu önsezilerden daha var mı?
Not even premonitions.
Önsezilere bile.
I mean, I can't control how far in the future my premonitions take place.
Öngörülerimin ne kadar ileriye ait olacağını kontrol edemiyorum.
That's what my premonitions feel like.
Benim görüntülerimde böyle hissettiriyor.
My premonitions are always directly connected to what I'm touching at the time.
Öngörülerim daima o sırada dokunduğum şeyle ilgili oluyorlar.
I'm just having the best premonitions of my life.
Hayatımın en iyi öngörülerini görüyorum.
But I thought you said you couldn't always get premonitions
ama istediğin zaman imge göremediğini
- Do you believe in premonitions?
- Önsezilere inanır mısın?
A shootout, that's so wild west, and besides, don't you normally have premonitions about the evil nasty people?
Yanı sıra Bir çok vahşi batı çatışmada, ve, normalde kötü kötü insanlar hakkında premonitions yok mu?
Well, what do your premonitions have in common?
Peki, premonitions ortak ne var?
he has premonitions or reports and rumors about Lithuanians coming.
Ocak ayında Litvanyalılar'ın gelecekleri duyumunu almıştı ya da böyle hissediyordu.