Priests Çeviri Türkçe
1,636 parallel translation
The priests will help us.
Rahipler bize yardım edecek.
If all the Priests died here...
Tüm rahipler burada ölmüşse...
They're the same priests that were here twelve thousand cycles ago.
Oradakiler bundan on iki bin devre önce burada olan aynı rahipler.
The priests will need help.
Rahiplerin yardıma ihtiyacı olacak.
We heard you made allegations against one of the priests.
Pederlerden birinin aleyhine suçlamalar yapmışsınız.
I know my priests, Detectives.
Pederlerimi tanırım, dedektif.
Most celibate priests are not sex offenders.
- Çoğu peder, seks suçlusu değildir.
Nearly 200 priests have been implicated in cases of abuse so far.
Şimdiye dek yaklaşık 200 pederin adı taciz davalarına karışmış.
Which is less than half of one percent of the priests in this country.
Bu sayı bu ülkedeki pederlerin yarısından az.
You priests, you got it all figured out, don't you?
Siz pederler yok musunuz! Her şeyi hallettiğinizi sanıyorsunuz.
The Church has been more than willing to turn over documents for cases of abuse by priests without the necessity of a subpoena.
Mahkeme emrine gerek yok. Kilise, pederlerin tacizleriyle ilgili... -... belgeleri seve seve verir.
There are bad priests, but there are lots of good ones too.
Kötü rahipler vardır, ama birçok iyi olanı da vardır.
Our Lady of Fatima church and its rectory burned to the ground this evening, killing two priests.
Çıkan yangın sonucunda küle dönen Fatima Ana Kilisesi ve papaz evinde iki papaz yaşamını yitirdi.
- Some priests get lost spiritually...
- Kimi papazların ruhu kaybolmuş...
Hmm? Our Lady of Fatima Church and its rectory next door burned to the ground this evening, killing two priests.
Kutsal Fatima Ana Kilisesi ve bitişiğinde bulunan papaz evinde, bu akşam çıkan yangında iki rahip öldü.
The two priests, Father John Downing and Father Jack Hurlbert, were trapped on an upper floor of the rectory.
Rahip John Downing ve Rahip Jack Hurlbert, papaz evinin üst katında kilitli kalmışlardı.
Ccause I know how you priests don't go in for girls.
Çünkü biliyorum siz papazlar kızlarla ilgilenmezsiniz.
THE SERVERS, THE PERFORMERS, EVEN FUCKING PRIESTS.
Servis elemanı, dansçı, hatta rahibiz. Bunu gerçekten de kastetti.
Are there any other priests you'd recommend for a funeral tomorrow?
Yarınki cenaze için tavsiye edebileceğiniz başka bir rahip var mı?
The Goa'uld no longer trust the Jaffa priests with their young as they once did.
Goa'uld eskiden olduğu gibi yavrularını Jaffa rahiplere emanet etmiyor.
Parents, it's that time of year again when the bishops and priests from around the country are organising the Young Men's Catholic Retreat.
Bu yıl, tüm ülkeden gelen piskoposların ve Papazların "Genç Adamların Katolik Sohbeti'ni" düzenlediği yıllardan birisidir.
Now come on, everybody, just because a few priests in the country have been corrupted, it doesn't mean that all priests are child molesters.
Yapmayın millet. Ülkenin sadece birkaç papazının dejenere olması tüm papazların çocukları taciz edeceği anlamına gelmez.
It's okay, Father Maxi, we're all priests here, the doors are closed.
Sorun değil Peder Maxi. Burada hepimiz papazız. Kapılar kapalı.
Cardinals, bishops and priests, an American priest by the name of Maxi has brought to our attention the most troubling of news.
Kardinaller, Piskoposlar ve Pederler! Maxi adındaki bir Amerikan Papazı karşı karşıya olduğumuz en zorlu konu hakkında dikkatimize bir şey sunmak üzere geldi.
In Morocco they have arrested five of my priests.
Fas'ta beş tane papazımı tutukladılar.
Cardinals, bishops and priests!
Kardinaller, piskoposlar ve pederler!
Let's start with your priests.
Önce rahiplerinizle başlayalım
And Alia's priests tolerate such heresy?
Peki Alia'nın hacıları bu tür sapkınlıkları sindirebiliyorlar mı?
Her priests would like to flay him alive for the heresy he spews.
Bu sapkınlıktan dolayı onun canlı canlı dersini yüzerler.
These are not sentiments I'd share with your aunt... or her priests, young lord.
Bunlar paylaştığım duygular değil, ne halanızla... ne de rahiplerinizle, lordum.
My priests object to the idea.
Rahiplerim bu fikre karşı çıkıyor.
Priests in particular were badly treated - jokes, swearing, blows.
Özellikle rahipler, kötü davranislara maruz kaldi ; sakalar, küfürler, dayak.
But what drove this nation, whose soldiers massacred women and children, razed towns to the ground, shot priests, yet engraved on their belt buckles, "Gott Mit Uns" - "God is with us"?
Ama bu ulusu, bu acimazsizliga sevk eden neydi? Askerleri, kadinlari ve çocuklari katledip, kasabalari yikiyor rahipleri vuruyorlardi. Üstelik kemer tokalarinda "Tanri bizimle" gravürü vardi.
Let's start with your priests.
Önce rahiplerinizle başlayalım.
Look, I won't pretend I don't know you have certain qualifications... certain skills, that set you apart from other priests.
Bak, belirli niteliklere sahip olduğunu bilmiyormuş gibi yapmayacağım... diğer rahiplerden seni farklı kılan bazı yetenekler
Years ago, it was a dorm for all the priests.
Yıllar önce, bütün rahipler için bir yurttu.
We hang priests here! The weak ones!
Rahipleri asarız burada Zayıf olanlarını
As for myself, the priests assured me that by gazing at sacred relics,
Bana gelince... papaz benim kutsal hazinelere bakarak
No priests!
Papaz yok!
You know, since the beginning of time, people have been frightened and unhappy and scared to death and scared of getting old and there have always been priests and shamans and now shrinks to tell them "I know you're frightened, but I can help you."
Biliyorsun, başlangıçtan beri insanlar her zaman korktular ve mutsuz oldular. Ölümden korktular, yaşlanmaktan korktular. Ve hep etrafta şunu söyleyen rahipler ve psikologlar oldu :
Just piss in the wind like poets and priests do.
Şairler ve rahiplerin rüzgarda savrulduğu gibi.
True, priests help everyone... especially black sheep.
Doğru, rahipler herkese yardım eder özellikle de sürüden ayrılanlara.
Faith is blind, but not priests.
İnançlı insanlar her şeye inanmazlar. Öyle mi?
Even priests.
Rahipleri bile!
Why would they want to kill priests?
Neden Rahipleri öldürmek istesinler ki?
Excuse me, teacher and excuse me Father, but isn't it true that priests take a vow of chastity.
Pardon ama rahiplerin bekaret yemini etmiş olduğu doğru değil
The Jewish authorities in jerusalem sent some priests and Levites to John.
Kudüs'deki Musevi otoriteler John'a bir kaç rahip ve din adamı gönderdiler.
The Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus... so they and the chief priests sent some guards to arrest him.
Kalabalığın İsa hakkında bunları konuştuğu duyuldu bu yüzden baş rahip onu yakalaması için bir kaç adam gönderdi.
When the guards went back... the chief priests and Pharisees asked them. :
Korumalar geri çekildiklerinde bir baş rahip ve din adamı ona sordu : Neden onu getirmedin?
Isn't that what you priests are always preaching, the upside of "life everlasting"
Siz pederlerin hep vaaz ettiğiniz bu değil midir,
My father says, our forefathers used to be priests in this very temple I know nothing about my forefathers.
"Babam, dedelerimin de bu tapınakta rahiplik yaptığını söylüyor"