English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ P ] / Ptsd

Ptsd Çeviri Türkçe

444 parallel translation
That PTSD guy?
- TSSD adamını mı?
See if he knows anybody who specializes in PTSD in torture victims.
Travma sonrası stres bozukluğu ve işkence gören... ... kişiler üzerinde uzmanlaşan kimseyi tanıyor mu sorarım.
- And Security. PTSD.
- Ve de güvenlik.
Her PTSD is real.
Bu gerçek.
The defense is getting real traction with this PTSD stuff.
Savunma gerçekten bu davayı travma ekibi ile yokuşa sürüyor.
Dr. Hill was asked to do a psychological assessment after the military claimed Darius had PTSD because of his time in Iraq and wasn't in control of his actions.
Doktor Hill'den psikolojik değerlendirme yapılması istendi, Ordu, Irak'tan sonra Darius'un travma sonrası stress bozukluğu ( PTSD ) yaşadığını iddia etti ve o hareketlerini kontol edemiyordu.
Dr. Hill found no evidence of PTSD.
Doktor Hill, PTSD'nin hiçbir belirtisini bulamadı.
To appraise Darius and to see if his post-traumatic stress disorder is a fiction.
Darius benim için değerli olduğu ve PTSD'nin kurgu olup olmadığı görmek için.
But that is the beauty of PTSD.
Fakat bu travmanın incelikleri.
A diagnosis of PTSD depends on the subject reporting a certain, in fact a very wide range, of symptoms.
Travmanın teşhisi bir çok faktörlere bağlıdır. Aslında... bu belirtiler o kadar fazladır ki.
I'm only here to say if Darius has PTSD.
Ben sadece Darius'un PTSD tespiti için burdayım.
Course he does.
Tabiki PTSD dir.
Oh, the crime proves he has PTSD?
O zaman bu suç, onda travmanın olduğu ispatladı.
But PTSD excuses him from committing the crime.
Bu travma sendromu suçlunun suçu işlemesinin özürü mü oluyor.
What if after this interview I discover Darius has got PTSD?
Ya ben bu konuşmadan sonra Darius'un PTSD geçirdiğini ispatlarsam?
Got PTSD?
PTSD nin mi var?
Think you'll find that's schizophrenia, not PTSD.
Zannederim bu şizofreni, PTSD değil.
Well, someone suffering from PTSD lives in fear of remembering the traumatizing incident.
Travma ile boğuşan bir kişi yaşadığı kötü olayı hatırlamaktan korku duyar.
Tragic, yes, but not recognized symptoms of PTSD.
Malesef, trajik ama PTSD belirtileri yine görünmüyor.
What if he did have PTSD?
- Peki ya onda PTSD varsa?
- You said he didn't have PTSD.
- Onda PTSD olmadığını söylemiştin.
That's the trauma that causes PTSD.
Bu PTSD ye yol açan travma.
That is not uncommon amongst PTSD sufferers.
Bunlar, PTSD hastalarının genelde karşılaştığı şeyler değil.
Even he thought it was PTSD. PTSD?
O bile travma sonrası stres bozukluğu olduğunu düşündü.
But she does seem to suffer from PTSD and dissociative episodes.
Ancak geçmişte yaşadığı olayların etkisinde acı çektiği kesin.
Still have PTSD?
Hala acı çekiyor musun?
" Compensation and treatment for victims of Gulf War Syndrome and PTSD,
Körfez Savaşı Sendromu ve stres bozukluğu tazminatları... Kurbanların tedavisi...
PTSD?
PTSD?
PTSD.
Travma sonrası stres sendromu.
You're wrong about PTSD and I was wrong about the hypoxic brain injury.
Sen travma sonrası streste ben de oksijensiz kalmış beyin hakkında yanıldım.
It might just still be PTSD.
Hala travma sonrası stresten kaynaklanıyor olabilir.
Just PTSD?
Travma sonrası stres mi?
It might be PTSD!
Travma sonrası stres olmalı!
If it was PTSD, the twitching wouldn't have magically disappeared when we started the IVIG.
Eğer öyle olsaydı, seğirmeler IG verdiğimizde sihirli bir şekilde ortadan kaybolmazdı.
Combat vet, classic ptsd.
Savaş gazisi, klasik travma sonrası hareketleri.
Oh, typical PTSD.
Tipik PTSD.
- Looks like textbook PTSD to me.
- Bana kalırsa, klasik bir travma sonrası stres bozukluğu.
You know, maybe his ptsd is making this haunting different.
Belki de bunun nedeni Travma Sonrası Stress Bozukluğudur ( TSSB ).
Severe PTSD is not uncommon for victims of violent crime.
Ağır travma sonrası stres, şiddete maruz kalan kurbanlarda görülür.
Guy didn't talk much. That's typical of PTSD.
Travma Sonrası Stres hastaları öyledir zaten.
Well, it's not unusual for PTSD victims to exhibit dissociative behavior.
Travma Sonrası Stres kurbanlarında sık sık kimlik çözülmesi görülür.
As a syndrome, PTSD is in its infancy, even though the symptoms had long been recognized by returning soldiers.
Travma Sonrası Stres, savaştan dönen askerlerde uzun zamandır görülmesine rağmen bir sendrom olarak başlangıç safhasında.
Well, it's not uncommon for PTSD victims to respond to a trigger of some sort.
- Travma Sonrası Stres mağdurlarının kolay tetiklenmesi yaygın bir olaydır.
We don't have the time or the facilities to extend that type of attention to every patient who presents with PTSD.
Travma Sonrası Stres Bozukluğu gösteren her hastaya verecek ne vaktimiz ne de imkanımız var.
This is what depression looks like, this is what ADHD looks like, this is what PTSD looks like, this is what Multiple Personality looks like, whether they exist in any particular way, or they exist in the same way, or if they are the same kinds of things didn't matter.
PTSD yada çoklu çoğul kişilik bozukluğu böyle gibi bir şey, Her birinin kendine özgü özelliği vardır ya da hepsi birbirinin aynıdır yada aynı türdendir önemi yok. Nasıl görünüyorlarsa öyle
I think he suffers from PTSD.
Sanırım travma sonrası stresi yaşıyor.
Withdraw like that is a classic symptom of PTSD.
Ürkmesi, tipik travma sonrası stres bozukluğu tepkisi.
Now we refer to it as ptsd,
Şimdilerde ise TSSB diyoruz.
You knew your friend was suffering from symptoms of ptsd?
Arkadaşının TSSB belirtileri gösterdiğini biliyor muydun?
He's got PTSD.
PTSD si var.
- Ever heard of PTSD?
- Hiç TSSB diye bir şey duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]