Pull over Çeviri Türkçe
3,919 parallel translation
Hey! Fireworks! Pull over!
Hey, havai fişek, kenara çek.
Pull over! No.
Kenara çek!
- You gotta pull over.
- Kenara çekmen lazım.
Folks, I need you to pull over and exit the vehicle, please.
Millet, arabayı kenara çekip araçtan inmenizi istiyorum.
Bring the child, pull over to the secondary inspection area and exit the vehicle now!
Çocuğu alın, ikinci muayene alanına park edin ve hemen araçtan inin.
No, do not pull over!
Hayır, kenara çekme.
Pull Over..
Kenara çek.
Pull over right here.
Kenara çek.
Barbara, can you please pull over?
Barbara, lütfen kenara çeker misin?
- Pull over!
- Kenara çek!
Let me just... Pull over, all right?
Bi dakika, arabayı kenara çekeyim, tamam mı?
Pull over there.
Şuraya çek.
Pull over.
- Kenara çek.
Why don't you pull over before I kick your ass again?
Tekrar kıçına tekmeyi basmadan önce kenara çekmeye ne dersin?
When are we going to pull over?
- Ne zaman mola veriyoruz?
Hey! Can you pull over, pal?
Kenara çekebilir misin dostum?
Pull over.
Kenara çek!
Pull over to the side.
- Kenara çek! - Yapamıyorum!
Pull over, pull over!
Kenara çek.
Okay, just slow down. Just pull over.
Tamam, kenara çek.
Pull over here.
Şuraya çek.
Pull over.
Yana çek.
Pull over.
Kenara çek.
Pull over, please.
Lütfen kenara çek.
- Hey. - You-you better pull over.
- Kenara çeksen iyi olur.
Hey, Geoff, pull over, man, I need some air.
Hey, Geoff, kenara çek adamım, hava almaya ihtiyacım var.
Pull over!
Kenara çek!
Pull over, get out, and I'll let you walk away.
Kenara çek, dışarı çık, ve gitmene izin vereceğim.
Pull over the car, now!
Aracınızı kenara çekin, şimdi!
Driver, pull over car, now!
Sürücü, aracı kenara çek, hemen!
Pull over.
Sağa çek.
- Just pull over.
- Çek kenara.
Pull, pull over.
Kenara çek dedim.
You're in a hurry, you have to pull over, waiting in line..... and they don't even let you speak on your cell..
Acelen vardır, kenara çekersin, sırada beklersin ama onlar cep telefonunla konuşmana bile izin vermezler.
Oh, pull over.
Sağa çek.
I don't know, I'll just pull over and take this.
Bekle. Kenara çekip konuşacağım.
Nina, I think that maybe you should let me drive or pull over.
Nina, bence kenara çekmelisin.
Say, old man, pull over.
Bana bak moruk, bi kenara çeksene.
they rush out to save you but they're afraid if they try to pull you up, they might be yanked over themselves so they step back.
Yardımına koşuyorlar. Ancak seni çekerken düşeceklerinden korkup geri çekiliyorlar.
Pull all our guys. It's over.
Tüm adamlarımızı geri çekin.
I sent it over to the guys at video forensics to see if they can pull anything out of it.
Bir şeyler bulabilirler mi baksınlar diye forensik ekibine yolladım.
Just pull the car over.
- Arabayı kenara çek sadece.
You trying to pull one over on me, Carl? Huh?
Beni kandırmaya mı çalıştın Carl?
When a case is over, I pull the plug, clear my head... and make room for the next one.
Bir dava bitince fişi çekerim, kafamı boşaltırım ve... sıradakine yer açarım.
Now that he's driving an old rust bucket, you should pull him over and book him.
- Evet. Kepçe gibi eski bir şey sürüyor, kenara çekip ceza yazabilirsin.
Al, I'm going to pull a car over.
Bir arabayı durdurmalıyım. Yarın konuşalım.
- Pull over! One, two. And while Michael was waylaid...
Ve Michael pusuda beklerken Lucille de topuk dansı üzerinde çalışıyordu.
Please, pull us over!
- Lütfen bizi kenara çekin!
And it's in a loop. And you come up behind the guy and you drop it over his head and you pull the free end of the cable tight and walk away.
Adamın arkasından yaklaşırsın ve kafasından geçirirsin.
I want you to pull over.
Kenara çekmeni istiyorum.
You might be able to pull the wool over their eyes, but they're men and they're idiots.
Onları kandırabilirsin ama onlar aptal erkekler.
pull over here 58
pull over now 24
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
pull over now 24
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22