Pushkin Çeviri Türkçe
142 parallel translation
At the university of Moscow in honor of the inauguration of the statue of Pushkin
Moskova Üniversitesinde Puşkin'in heykelinin açılış onuruna
A.S. Pushkin
A.S. Puşkin
They humbled Pushkin!
Puşkin alçak gönüllüydü!
And a half-hour's for the night. ( Pushkin
"Sadece yarım saat bırakırken geceye." ( Puşkin
Do you remember Pushkin's poem?
Puşkin'in şiirini hatırlıyor musun?
Nevertheless, but Pushkin was muddled, please wipe this.
Silmem ben. Kim yazdıysa o silsin. - En iyisi silgi yerine onun burnuyla...
And here is the wrong kind of scull - Alexander Pushkin, a Slav with mixture of Negro blood.
Ve bu asil olmayan bir kafa. Alexander Pushkin, bir Slav.
You read Pushkin.
- Puşkin okumuşsunuzdur.
You read Captain's Daughter by Pushkin.
Puşkin'in Yüzbaşının Kızı'nı okumuşsunuzdur.
You know, Pushkin's memorial - Alexander Sergeevich himself.
Bilirsin, Puşkin'in anma töreni, Alexander Sergeyevich.
"ls this from Pushkin?" Well, of course.
"Bu Puşkin'den mi?" Elbette öyle.
No Nekrasov, we've got only Pushkin.
Nekrasov yok, biz de sadece Puşkin var.
From Pushkin's letter to Chaadayev.
Puşkin'den, Çadayev'e mektup.
That was said about the poet Alexander Pushkin.
Bu sözler, Aleksandr Pushkin için söyleniyordu.
We'll return to Pushkin after the holidays.
Bu tatilden sonra Pushkin'e döneriz.
Why do you think a poet like Pushkin... can appear only once?
Kendini Pushkin gibi bir şair mi sanıyorsun,... onun gibiler bir defa gelir.
Where are Pushkins, Lermontovs, Gogols, Goncharovs, Turgenevs?
Pushkin, Lermontov, Gogol, Goncharov, Turgenev nerede?
Tolstoy, Pushkin and so understand Russia?
Tolstoy'u, Pushkin'i... ve böylece Rusy'yı anlayabileceğiz?
General Leonid Pushkin is why I defect.
Benim iltica sebebim, General Leonid Puşkin'dir.
I have here a secret directive from Pushkin.
Yanımda Puşkin'den gizli bir direktif var.
Unless Pushkin can be...
Puşkin...
Where is Pushkin now?
Puşkin şimdi nerede?
- Then there's this Pushkin matter.
- O zaman bu Puşkin'in işi.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
Puşkin iki gün içinde Tanca'da olacak.
- I know General Pushkin.
- General Puşkin'i tanırım.
Your name was on Pushkin's list, too, 007.
Senin adın da Puşkin'in listesinde, 007.
He doesn't know Pushkin.
Puşkin'i tanımıyor.
General Pushkin, it's a pleasure.
General Puşkin, bu bir zevk.
Pushkin wants the money back.
Puşkin parayı geri istiyor.
We've convinced the British that Pushkin is a danger.
İngilizleri, Puşkin'in tehlikeli olduğuna inandırdık.
Pushkin is, how you say, history.
Puşkin, nasıl söylenir, tarih oldu.
But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him!
Ama eğer Puşkin, toplantının son günü hala hayattaysa, onu sen öldür!
Comrade Leonid Pushkin.
Yoldaş Leonid Puşkin.
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery.
Uzun hikâye, Felix, ama sonunda Puşkin mucizevî bir şekilde kurtuldu.
- We've been watching Pushkin since he met two days ago with Whitaker.
- Puşkin'i izliyoruz iki gün önce Whitaker'laydı. Bu yüzden buradayız.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Seni uygun bir şekilde Sovyet otoritelerine götürüyorum General Puşkin'i öldürdüğün için.
You get me to kill Pushkin for you.
Puşkin'i sen istediğin için öldürdüm.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
İngiliz haberalmasını yanıltmak için General Puşkin ile gizli bir görevdeyim.
I have here General Pushkin's assassin.
Yanımda General Puşkin'in katili var.
General Pushkin!
General Puşkin!
Among literary heroes, there is Bashmachkin, from Gogol's Overcoat, Dostoevsky's Prince Myshkin, Raskolnikov, Pushkin's Hermann.
Edebi kahramanlar arasında, Gogol'un Overcoat romanındaki Bashmachkhin, Dostoevsky'nin Myshkin ve Raskolnikov, Pushkin'in Hermann'ı sayılabilir.
But then, how shall we learn Tolstoy and Pushkin?
O zaman, Tolstoy'u, Pushkin'i nasıl öğreneceğiz? Rusya'yı nasıl anlayacağız?
Imagine Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Bir düşün. Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Pushkin.
Puşkin.
Will only be from Pushkin Street.
Sadece Puşkin Caddesi'nden olacaktır.
Kutuzov and Pushkin used to wash in one, too.
Kutuzov ve Pushkin de öyle bir yerde yıkanırdı.
My friends, as Pushkin said, "are no more, or are far away."
Benim arkadaşlarım, Pushkin'in de dediği gibi ya yoklar, ya da çok uzaklardalar.
Remember, folks, my partner Oliver will be dissing the dean right after the Trumaine basketball game featuring the debut of our Chechen superstar center, Nickolai Pushkin.
Unutmayın dostlar, ortağım Oliver Çeçen asıllı süper yıldız Nickolai Pushkin'in... okulumuzun takımıyla çıkacağı ilk maçın hemen ardından dekanla karşılıklı atışacak.
Nickolai Pushkin?
Nickolai Pushkin mi?
- Aleksandr Pushkin, yes.
- Aleksandr Pushkin, evet.
What did Pushkin want?
Puşkin ne istedi?