Rain or shine Çeviri Türkçe
103 parallel translation
But I want to know how she is early in the morning, late at night, rain or shine... under trying circumstances – as when the servants leave in a body –
Ama sabah erken saatlerde, gecenin ilerleyen vakitlerinde sıkışık durumlarda ve hizmetçiler olmadığında çocuklarla nasıl olacağını bilmek istiyorum.
" Needs you rain or shine
İyi günde kötü günde sana muhtaç
I told you, rain or shine, we'll get along.
Sana söyledim, yağmur ya da güneş ışığı, başaracağız.
Tomorrow morning, rain or shine, we advance.
Yarın sabah, hava nasıl olursa olsun yola çıkacağız.
For 30 years, rain or shine riding a crowded train
30 yıldır, yağmur çamur demeden, o kalabalık trenleri kullandım.
We have this major who makes us stand reveille every morning, rain or shine, which gives you an idea...
Her sabah bizi kalk borusuyla uyandiran su binbasi var, ne olursa olsun, anlarsiniz ya...
He went up and down the whole district like a bat, by carriage, horse, mule, foot, come rain or shine.
Bütün bölgeyi, yarasa gibi, bir yukarı bir aşağı dolaştı arabayla, atla, katırla, yürüyerek, yağmurda çamur demedi.
Days, weeks even. I'm always out there, rain or shine.
28000 liret kazanmam için ne kadar çalışmam lazım, bir fikrin var mı?
You practiced like crazy, rain or shine.
Deli gibi çalışırdın, yağmurda çamurda.
Every Friday she held a séance, come rain or shine.
Ne olursa olsun, her Cuma bir seans düzenlerdi.
Rain or Shine I live by begging
Yağmurda, güneşli havada dilenerek yaşarım!
Rain or shine
~ Yağmurda, güneşte ~
Rain or shine, I do it any chance I can get.
Yağmur, çamur demeyip her fırsatta biniyorum.
Same rat-race, morning and evening, rain or shine
Aynı koşuşturmaca, sabah akşam, yağmur çamur.
Now, uh... there's no percentage in that... because there are probably 10 million pigeons in Boston alone... all of them laying eggs every day... which generally produce more pigeons... all... dropping tons and tons of shit every day, rain or shine.
Bunun hiçbir yararı olmaz çünkü sadece Boston'da 10 milyon güvercin vardır. Ve hepsi, daha çok güvercin dünyaya getiren yumurtalarını her gün bırakıyor. Yani, her halükarda tonlarca pislik üzerimize yağıyor.
And you and me, buddy... scrubbing away, rain or shine, and making that dough.
Ve sen ve ben, ahbap fırçalayacağız, yağmurda yada güneşte, ve çok para yapacağız.
Because, hot or cold, rain or shine, I'm gonna be on the midnight train to Philadelphia.
İster soğuk olsun ister sıcak, ister yağmurlu ister güneşli bu geceyarısı Philadelphia treninde olacağım.
And then we're gonna do 10 miles, rain or shine.
Ardından 16 km. Koşacağız, yağmur yağsa da.
Weather rain or shine Games and lectures Jokes and music
Oyunlar ve Dersler Şakalar ve Müzikler
- Rain or shine, it's Paris.
- Yağmur veya güneşli, burası Paris.
Rain or shine there's always a line.
Önünde daima kuyruk olur.
Rain or shine, I have four baths a day.
İster yağmur yağsın ister güneş açsın günde dört defa banyo yaparım.
It only takes me five minutes a day but I do it every day, rain or shine, sleet or snow.
Günde en fazla beş dakikamı harcıyorum ama her gün yapıyorum. Kapalı ya da açık hava. Yağmur ya da kar.
This is your WWEN weather person saying I'll be with you again tomorrow evening, rain or shine.
WWEN hava durumu sunucunuz olarak ben, hava nasıl olursa olsun, yarın akşam sizinle olacağım.
I'm Suzanne Stone saying... I'll see you tomorrow, rain or shine.
Ben Suzanne Stone, havalar nasıl olursa olsun yarın karşınızda olacağım.
When I took you out riding, come rain or shine, because I knew it was right for you, when I got the bairns off your back just to give you a bit o'peace, when I saw you safe from home to home when you didn't even know if I was there,
Yağmurda ya da güneşte ata binmeye çıktığımızda çıktık çünkü sana iyi geleceğini düşündüm. Biraz daha rahatla diye başına üşüşen çocuklardan kurtardım. Bir yerden bir yere güven içinde giderken orada olduğumdan bile haberin yoktu!
Rain or shine all is mine.
Yağmur da güneş de... hepsi benim emrimde.
- ♪ I'm with you rain or shine ♪
- Yağsan da ışıldasan da seninleyim
Did you make your mind hard and solid like a brick... always the same, rain or shine, nothing gets through?
Kararın bir tuğla kadar sert ve güçlü mü? İçine yağmur ve güneş işlemez mi?
Every day we will work, rain or shine, food or none.
Her gün çalışacağız, yağmurlu veya açık, yemekle veya hiç.
And I'm here every week, rain or shine.
Ben her hafta buradayım. Her koşulda.
That's how I live every day of my life, rain or shine.
Ben hayatımın her gününü öyle yaşıyorum.
Rain or shine,
Yağmur, çamur demeden...
Best suit. Rain or shine.
Motosikletimin anahtarını ceketimin üst cebine koyar caka satarak içeri girerdim.
Was he? My husband's only hobby is driving around the state looking for bargains, rain or shine.
Eşimin tek hobisi yağmur çamur demeden eyalette arabayla dolaşıp ucuz yerler arar.
Every day, rain or shine or tonsillitis,
Her gün, yağmurlu ya da güneşli veya hastayken...
Rain or shine, we're gonna have school. Put your cap on.
Hava nasıI olursa olsun ders yapacağız.
Rain or shine, I owe the landlord $ 50,000.
Müşteri gelsin gelmesin 50 bin dolar ödemek zorundayım.
Had to do it today, rain or shine.
Bu gün yapmak durumundaydık. Hava daha da bozmadan.
She came down here every day to paint, rain or shine.
Her gün yağmur, çamur demeden buraya resim yapmaya geliyormuş.
No one knows when it'll rain or shine.
Kimse bilemez, ne zaman yağmur yağacağını ya da güneşin açacağını.
Bet you're out here every week, rain or shine. I'm sorry.
Bahse girerim hava kötü de olsa her hafta buraya geliyorsundur.
But rain or shine, we go ahead.
Ama hava nasıl olursa olsun bu işi yapacağız.
LOOK, RAIN OR SHINE, BOSS,
Ne olursa olsun 5 dakikamız var patron.
52 years, rain or shine. He drives me around the lake on a tandem bike after Thanksgiving.
52 yıldır hava ne kadar kötü olursa olsun Şükran Günü'nden sonra beni bisikletle gölün etrafında gezdirir.
Summer, winter, rain or shine she'd be there to sing'Gazelle Fawn'
Yaz kış demez gelir, bana "ceylan kuzu" ni söylerdi.
Thousands follow him In rain or shine singing hymns of joy any praise.
Binlerce insan, yağmur çamur demeden mutluluk ve övgü dolu ilahiler okuyarak onu takip ediyor.
Come rain or come shine
# Yağmur yağsın ya da güneş açsın #
Jane O'Connell - calligrapher of thank-you notes, organizer of spice racks... daily swimmer of 66 laps, come rain or come shine.
Jane O'Connell - Organizatör, Hattat, baharat rafları düzenleyici, teşekkür notlarını yönlediren. 66 tur günlük yüzücü, yağmurda yürümenin parlatma etkisi olduğunu söyler.
Come rain or come shine
# Yağsın yağmur, parlasın güneş #
Come rain or come shine
Gel yağmurum, gel güneşim