Rally Çeviri Türkçe
2,100 parallel translation
Sally "pep rally" Dickinson has put on a few.
Dedikoducu Sally Dickinson'da bir kaç tane bulmuş.
As long as I can make the express back to cover the rally, I'm happy.
Dönüp gösteriyi haber yapacak kadar vaktim olursa sorun yok.
Oh. Rally's not for another couple hours.
Gösterinin başlamasına bir kaç saat var.
I really stepped in it. I was steamed you kept me from that rally scoop, and I ended up trapping us in the Village of the Damned.
Beni gösteriden uzaklaştırdığın için sinirlenmiştim sonra kendimi lanetliler kasabasında buldum.
Mm, okay, well, just that all the other players got something from the rally girls... cookies, brownies, porn, and stuff... and I just didn't see nothing in my locker, so, you know,
Takımdaki diğer çocukların her biri refakatçi kızlardan bir şeyler almışlar. Kurabiyeler, Browniler, Porno dergileri filan bende dolabımda bir şey göremeyince, belki benim bebeğim unutmuştur diye düşündüm.
I don't really think this rally-girl thing is for me.
Fark ettim ki şu refakatçi kız olayı bana göre değilmiş.
And... and I'm not saying you shouldn't have a rally girl.
Ben refakatçi kızın olmasın demiyorum.
You telling me I can go get a rally girl?
Sen şimdi bana gidip kendim bir refakatçi kız bulabileceğimi mi söylüyorsun?
Boy, go get yourself a rally girl.
Tamam, git kendine bir refakatçi kız bul.
Anyway, rally your study groups, okay?
Her neyse, çalışma gruplarına doğru gidin, tamam mı?
I mean, I was just going in there to talk to her about this whole stupid rally-girl stuff,'cause it's, like...
Demek istediğim, ben tuvalete onunla tüm bu refakatçi kız saçmalığı hakkında konuşmak için gittim.
And I'm supposed to be a rally girl.
Benim de refakatçi kız olmam gerek.
Like, Tinker's in love with her, and I said he could have her if I could have you for my rally girl.
Tinker zaten onu çok seviyor, bende eğer refakatçi kızını bana vermeye razı olursa domuzu alabileceğini söyledim.
They gonna do a pep rally for you, just for you.
Senin için maç toplantıları düzenleyecekler.
Yeah, rally girls had to do concession.
Evet, refakatçi kızların sorumluluğudur. İyi.
"Hey, rally girl, stadium's that way."
"Baksana, refakatçi kız, stadyum bu tarafta."
We don't know the name of the target or location until we check in at a predetermined rally point.
Önceden belirlenmiş yerde buluşuncaya dek ne hedefi, ne de yerini biliriz.
You wanna pose as Craig's backup, walk into the squad's rally point and tell them Craig didn't check in, and you're stepping up.
Craig'in yedeği olarak kendin tanıtacak, ekibin buluşma yerine gidecek ve onlara, Craig'den haber alamadığını ve onun yerine geçtiğini söyleyeceksin?
You'd best rally the troops.
Kuvvetleri harekete geçirseniz iyi olur.
You're here for 10 minutes and already I'm back Under the bleachers at the pep rally.
- Sadece 10 dakikadır buradasın ama şimdiden tribün altına dönmüşüz gibi.
You see, there was no one there to rally the troops
Gördüğün gibi ona bu konuda yardımcı olabilecek
Let's rally for serve.
Servis için ralli atalım.
Ping... pong... rally's... on!
Pin... pon top... kon!
She could rally and come home.
Eve gelip bana :
In the southeast, there has been heavy combat between government forces and RPJ rebels, the Popular Rally for Justice.
Güneybatıda hükümet güçleri ile AİHT yani Adalet İçin Halk Topluluğu asileri arasında ağır çatışmalar yaşandı.
We'll meet up at a rally point when we're done.
İşimiz bittikten sonra önceden belirlediğimiz bir noktada buluşacağız.
I thought you said she was gonna go after me closer to the rally point.
Bana, buluşma noktasının yakınlarında saldıracağını söylediğini sanıyordum.
The Monster Truck Rally's at the fair this weekend.
Güzel.
I just, uh... I have to go to a pep rally.
Okul gösterisine gitmem gerekiyor.
- A pep rally?
- Okul gösterisi mi?
What happened to the pep rally?
Okul gösterisine ne oldu?
You shut me out purposefully today to get me to make a plea. To push public opinion to rally for you to stay, didn't you?
Bugün beni maksatlı olarak, halkın görüşünü etkilemem ve kalmanız yönünde destek toplamam için olayın dışında bıraktın değil mi?
As far as fail-safe rally points go, I've seen worse.
Daha beter yedek buluşma yerleri de görmüşlüğüm vardır.
Thank you for the rally.
Teşekkür ederim kalkış için.
Nick, come on, man, you got to rally it up.
Nick, hadi, adamım.
You want me to rally the troops?
Askerleri toplamamı ister misin?
All we need to do is just rally the other 90 %, and then all we need to do is run a clean campaign on morals and issues, and we could win this thing!
Tek yapmamız gereken diğer % 90'ı biraraya getirmek ve ahlak, sorunlar üzerine temiz bir kampanya yürütmek, sonra bu yarışı kazanabiliriz.
I'm sure you did better at the Hitler youth rally.
Hitler Gençlik Kolu'nda daha başarılı olurdun eminim.
Rally to me.
Toplanın!
She's in Japan, organising a rally.
- Japonya'da bir ekip organize ediyor.
You know, rally the youth and all of that.
Hani toplaşın gençler tarzı şeyler işte.
The people of Pantora Are beginning to rally against The senate,
Pantora halkı, içinde bulundukları ciddi duruma karşı sempati duymadığını düşündükleri senatoya karşı birleşmeye başladı.
You know that picture of him with the Mexican flag, seems to be from a pro-amnesty rally?
Bakmıyor. Meksika bayraklarıyla, sanki genel af yürüyüşünde çekilmişe benzeyen fotoğrafını bilirsin.
Not if you're a rally enthusiast.
Gerçekten hevesli biri değilsen.
I appreciate the great turnout, but just so we're all on the same page, this is not a rally to legalize marijuana.
Katılımınız için minnettarım ancak aynı tarafta olsak da bu marihuananın yasallaştırılması eylemi değil.
Do you know anything about the explosion during The opposition rally?
Muhalefet Toplantısındaki, patlama hakkında bir şey biliyor musun?
But we could get our rally on, huh?
Ama kendi yarşımızı başlatabilriz.. hıı
it's a jump in rally.
Bu ralide bir zıplamadır.
We need a sign to rally the people
Bir işaret lazım halkı harekete geçirebilecek
When people rally around my costume And appreciate its holiday spirit- -
insanlar benim kostümümüm yanında tatil ruhunu canlandırmama müteşekkir olacaklardır.- -
♪ ♪ Hey, rally girl.
Selâm, refakatçi kız.