Required Çeviri Türkçe
3,692 parallel translation
There's some travel required.
Seyahat yapmanız gerekiyor zira.
Is a Jamaican accent required?
Jamaikalı aksanı lazım mı?
The Light has provided everything the Reach required, and you aliens have let it all slip away.
Işık, Erişenler'in ihtiyaç duyduğu her şeyi sağladı ve siz uzaylılar, elinize geçen fırsatların kaçmasına izin verdiniz.
There is a crisis and the Interceptor is required immediately.
Bir kriz söz konusu ve Koruyucu gemisine ihtiyacımız var.
No action required.
Önleme gerek yok.
I am improving it, eliminating a few key elements required for organic biology.
Onu geliştiriyorum organik yaşamlar için gerekli olan bir kaç elementi devre dışı bırakıyorum.
I required but a sliver of that being to complete my experiment,
Deneyimi tamamlamak için tek ihtiyacım bu yaratığın bir parçasıydı.
But on Earth, the emergence of complex life required a rather more intangible ingredient.
Fakat, karmaşık yaşamların Dünya üzerinde ortaya çıkması daha soyut bileşenleri gerektiriyordu.
To Max--I promise not to sexually harass you no matter how much I'm required to as your superior.
Max'e--Sana cinsel tacizde bulunmayacağıma söz veriyorum... ki her ne kadar patronun olarak buna mecbur olsam da.
Let me remind you that photography is not permitted and you are required to keep silent during the procedure.
Fotoğraf çekmek yasaktır ve işlem sırasında sessiz olmanız gerekmektedir.
Control. Ambulance required.
Ambulans talep ediyorum.
- Yeah. So? That car required more maintenance than any of my wives.
Tüm karımlarımdan daha çok bakıma ihtiyaç duyardı.
I mean, someone in your line of work, it should be required viewing.
Senin mesleğindeki birinin izlemesi gerek.
And whilst we don't have all the answers, it is certainly safe to say that there's no mysticism required.
Tüm cevaplara sahip olmasak da, şu kesinlikle söylenebilir : "Gizemciliğe gerek yoktur."
I am legally required to ka-tumts every department head.
Resmi olarak her departman yöneticisi için ka-tumts gerekli.
The level of security clearance required to access this information belongs to a handful of people...
Bu bilgilere ulaşmak için gereken güvenlik iznine sahip olan insanların sayısı bir elin parmaklarını geçmez.
The strength required to do this and transport body parts, it's likely that she's working with a submissive partner she dominates with her agenda.
Bu ceset parçalarını taşımak bir hayli güç istiyor muhtemelen ona yardım eden ve onun isteklerine uyan itaatkar bir ortağı var.
Based on the sophistication and patience required for these crimes, we believe this unsub is probably in her 30s and no older than her early 40s if pregnancy is her goal.
Bu suçların gerektirdiği karmaşıklığa ve sabra baktığımızda hamile kalmak amacıysa zanlının muhtemelen 30'larında, 40 yaşından genç olduğunu düşünüyoruz.
Please, I did everything Mr. Merlyn required of me.
Bay Merlyn'in benden istediği her şeyi yaptım.
I was working on a case where I was required to spend quite a bit of time in London's extensive network of underground tunnels and catacombs, so, I made my own map.
Londra'nın yeraltı tünelleri ve mezarlardan oluşan inanılmaz yapısını incelememi gerektiren bir dava için çalışıyordum ve ben de haritasını çıkardım.
I was having problems staying awake and I tried reasoning with my hypothalamus, but... in the end, it required corporal punishment.
Bir türlü uyanık kalmayı beceremiyordum ve beynimin acı merkezini ikna edeyim dedim. Tabii bu dayakla sonuçlandı.
This massive 820-acre site has everything required to bring a new vehicle to its knees.
Bu 3300 dönümlük geniş arazide yeni bir aracı diz çöktürmek için gereken herşey vardır.
Two out of the three outs required.
Üçte iki çizgi dışı lazım.
You're not longer required to play hall monitor to my impulses.
Artık dürtülerimi kontrol etmek zorunda değilsin.
Inoculation for that disease is only required for travel to the Kingdom of Saudi Arabia!
Bu aşının vurulması, sadece Arabistan'a giderken zorunlu.
A new home is required.
Yeni bir yuvaya ihtiyaçları var.
Your premises was all that was required.
İşiniz hepsinin ihtiyacı olan şey. * * *
No thanks required. Erm...
Teşekküre gerek yok.
However, he is a Limehouse man, and this slum that Obsidian now owns falling within his influence, he would make an exemplary associate for whichever vicious acts of disguise and persuasion and enforcement may be required.
Yine de, o Lime House'un adamı ve artık Obsidian'ın sahibi olduğu bu gecekondular onun etkisi altında istendiğinde infaz, ikna ve kılıfına uydurma gibi kötü niyetli davranışlar için ibretlik bir ortak edinmiştir.
That car required more maintenance than any of my wives.
Tüm karımlarımdan daha çok bakıma ihtiyaç duyardı.
To adapt to these super-arid environments required an evolutionary innovation that would be inherited by all the reptiles - by birds, by mammals... by you and I.
Bu son derece kurak ortama uyum sağlayabilmek için ihtiyaç duyulan evrimsel icat bütün sürüngenlere kuşlara, memelilere, sizlerle bana miras kaldı.
Excuse me, but I am not required
Affedersiniz ama bu sorguya- -
No surgery required.
Ameliyat gerektirmiyor.
And does he fully understand what will be required?
Ne yapması gerektiğini tam olarak anladı mı?
For a papal brief of annulment a statement from your wife will be required.
Papa onaylı evlilik fesih belgesi için karınızdan bir tebliğ gerekiyor.
What would he be required to do?
- Neden sordunuz?
.. that I should tell you to make the required enquiries.
Seni bir soruşturmadan geçirmemiz gerekiyor diyorlar.
"Providing appropriate tools required to intercept and obstruct terrorism act of 2001."
Terör eylemini engellemek için gereken koşulları sağlamak, 2001 Yasası.
No download required.
İndirmeye gerek bile yok.
It's what's required.
Gereken bu.
I can adjust my negotiation style if required.
Ben ayarlayabilirsiniz Benim müzakere tarzı, Gerekirse.
How many people are required to sail the ship?
Geminin çalışması için kaç kişi gerekiyor?
Military command of the Predacon is most logical, since my services are required elsewhere.
Bana başka bir yerde ihtiyaç duyulduğundan dolayı Prodecon'a ordunun kontrol etmesi daha mantıklı.
You will also be required to join a wellness program,
Ayrıca iyileştirme programına katılmanız gerekecek.
L.A.P.D. Officers are not required to babysit your witnesses.
Ama bu yönde emir almadığımız sürece LAPD memurları olarak tanıklarınıza bebek bakıcılığı yapmak zorunda değiliz.
Well, we thought- - I thought- - they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine.
Yani düşündük ki... Ben düşündüm ki... Ortaokul cetvelinden fazlasını gerektiren diğer buluşlarımızın yanında insanların dikkatini dağıtır diye düşündüm.
Given recent developments it was felt in London that a more direct, senior presence was required on this case.
- Son gelişmelerden sonra Londra'dakiler bu vakada sonuca giden, daha yetkili birini istediler.
- Phew. Calculate the velocity required to maximize the gravitational slingshot effect when rounding perselon's second largest moon during the apex of its orbital crossing.
Perselon'un ikinci büyük ayının yörüngedeki geçişindeki tepelerinin maksimum yer çekimsel sapan etkisi için gereken hızı hesaplayın.
- It's required.
- Mecburum. Güle güle.
That is no longer required of me.
Artık onu yapmıyorum.
I'm required to ride with a synthetic.
- Çünkü sentetikle birlikte olmak zorundayım.