Residential Çeviri Türkçe
515 parallel translation
That very desirable corn and stock-rearing and parklike residential land known as the, uh, centry, deepwater.
Şimdi biliyorsunuz, satacak sadece tek bir mülküm var. Orası çok istenilen, mısır ve ürünlerinin. Park benzeri konutların olduğu yer.
First-class residential street, four bed, one recept, sun parlor, offices, company's gas and water, beautifully planted, short walk...
Birinci sınıf konut alanı dört yatak odası, tek giriş, kış bahçesi su ve doğal gaz bağlantılı, güzel bir bahçe...
First-class residential street, four bed, one recept, sun parlor, offices, company's gas and water...
Birinci sınıf konut alanı dört yatak odası, tek giriş, kış bahçesi su ve doğal gaz.
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
Tipik Berlin mahallelerini görmek istersiniz diye düşündüm.
The setting is not exactly residential if you understand my meaning
Ortam, yaşamaya o kadar elverişli değil tabii ne demek istediğimi anladıysanız.
This is a residential district.
Burası sakin bir muhit.
It's a residential hotel.
İyi bir oteldir. Çok sıcak bir ortamı var.
Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, red-light district, residential district, and, yes, even a prison.
Böylece SS'ler gerçek bir şehir görüntüsünü yaratmışlalrdı, hastahanesiyle, kırmızı ışıklı bölge, yaşam alanları, evet bir hapishanesi bile vardı.
One more time, German Aviation has bombed London and some damage was done to residential areas.
, Alman Hava Kuvvetleri Tarafından bombalandı. Özellikle yerleşim alanları etkilendi.
Six hectares of residential lots...
Altı hektarlık yerleşim çok -
Residential.
İkamete mahsus.
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.
Depremin en çok hasar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.
Depremin en çok zarar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
From the 81st floor here, all the way up to 120, it's exclusively residential.
81'den 120. kata kadar lüks daireler bulunuyor.
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.
Burası Polonya Radyosu. Nowa Huta'da yerleşim bölgesi inşaatındayız.
Residential sections were totally destroyed as floods created millions of dollars worth of damage and left hundreds dead.
Yerleşim alanları yok olmuştu. Sel, milyonlarca dolar hasara yol açmış ve ardında yüzlerce ölü bırakmıştı.
A commercial 727 airliner collided in the sky with a light plane and both came crashing down in a residential section of San Diego.
Bir ticari 727 uçağı gökyüzünde bir hafif uçakla çarpışmış ve ikisi de San Diego'da bir yerleşim alanına düşmüştü.
Considerable damage was done to residential and industrial areas...
Oturma yerlerine ve sanayii bölgesine önemli hasar verdi...
... proclaimed no immediate danger to nearby residential areas.
... yerleşim yerlerinin yakınındaki açık tehlikeye dair uyarı yapılmadı.
You are currently under way to Hooper Street Residential Assessment Centre.
Şu anda, Hooper Caddesi Değerlendirme Merkezi'ne gidiyoruz.
"Residential" means the place where you reside, live.
"Merkez", ikamet edeceğin yani yaşayacağın yeri ifade ediyor.
Look, this is a residential neighborhood.
Bak, burası meskun mahal. İnsanlar oturuyor burada.
They should ban helicopters from flying over residential areas.
Konut bölgelerinin üzerinden helikopterlerin uçması yasaklanmalı.
At least fifty around the residential quarters alone.
Sırf yatakhanelerin orada en az elli tane.
And the residential and engine sections as well.
Yatakhaneleri ve makine dairesini de öyle.
He's headed for the residential section!
Yatakhanelere gidiyor!
How many feet in advance do you have to signal before making a turn in a business or residential area?
Bir mahallede, dönüş yapmak istediğinde ne kadar önceden sinyalini vermen gerekiyor.
A cop in a business or residential area.
Sanayi ya da semtte duran bir polisin.
10,000 acres of wooded residential land were scorched in an instant when a laser cannon aboard the Strategic Defense Peace Platform misfired today during routine startup tests.
10.000 dönüm ormanlik meskun arazi Yildiz Savasi Baris Platform'undaki lazer topunun rutin tatbikat sirasinda kazara atesi sonucu kül oldu.
The main offices of 731 were situated in a residential district of Harbin
731'in ana ofisleri Harbin denilen bir yerleşim bölgesinde bulunuyordu.
When they demolish a residential hotel, the city has to relocate the tenants.
Bir yurt binasını yıktıkları zaman belediye orada kalanlara yer bulur.
Remember, it's 25 in a residential zone, 35 on a commercial street.
Hatırla, yerleşim yerlerinde 25 mil, ticari caddelerde 35 mil.
Give me the addresses of all his residential listings.
Bana bütün ikametgah listesini ver.
Get me those residential listings.
Bana şu ikametgah listesini getir.
Although we do provide privacy for the residential guests, we are also a full-service hotel, including complimentary shoeshine.
Kalıcı misafirlerimizin özel hayatına saygı gösteririz, aynı zamanda otelimiz tam hizmet sunar, ücretsiz ayakkabı cilası dahil.
This is a residential area.
Yavaş ol! Birilerine çarpabilirsin.
And the school and the arts centre will be there, centrally located among the residential pods.
Okul ve sanat merkezi orada olacak, yerleşim modüllerinin tam ortasında.
They call it a residential treatment centre for addictive disorders.
Madde bağımlılarına yönelik bir tedavi merkezi.
Residential sewer lines are only four-inch pipes.
Evlerin kanalizasyoon bağlantıları 4 inçlik borularla yapılır.
Are you aware it's illegal to possess barnyard animals in a residential area? What if you're married to one?
Bahçede hayvan beslemenin yasa dışı olduğunun farkında mısınız?
Tomorrow, I'll take you on a tour of the operational centres and residential decks.
Yarın sizi operasyon merkezlerinde ve yerleşim güvertelerinde bir geziye çıkaracağım.
Construction for the residential area had finally started.
Yerleşim alanı inşaatı da nihayet başladı.
The mountain where Manpuku shrine was, became a trendy residential area.
Manpuki tapınağının bulunduğu dağ, gözde bir yerleşim alanı oldu.
I'm also the proud landlord of this residential type place, so I do know who comes and I do know who goes.
Evet. Aynı zamanda bu meskenin evsahibiyim, bu yüzden buraya giren, çıkan herkesi tanıyorum.
Ran away from his residential home.
Bakım evinden kaçmış.
We spoke to the residential home.
Bakım eviyle konuştuk.
St. Joe's, Lacey Street, Carnegie House. All the residential homes have a wait list of 600 years.
Tüm bakım evlerinin 600 yıllık bekleme listesi var.
Early this morning a lost Manhattanite drove through a residential back yard and wound up in a swimming pool near Ithaca, New York.
Bu sabah yolunu kaybeden Manhattan'lı biri arabayla..... bir bahçeye girdi ve Ithaca yakınlarında bir havuza düştü.
I understand you do residential work.
Bahçe işleriyle ilgilendiğinizi duydum.
- Is it residential?
Sen ve Mama Cass. - Oturmaya elverişli bir yer mi?
There's a blown water heater at a residential location.
Bir ikametgahta patlayan bir şofben var.