English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ R ] / Restart

Restart Çeviri Türkçe

436 parallel translation
lsa, stop the film and restart it from the beginning
Lsa, filmi durdur ve baştan başlat.
Let's restart.
Yeniden başlayalım.
It's hell to restart if it goes out.
Sönerse tekrar yakmak bir ölüm!
Once and for all, I don't want to restart anything.
Hiç olmazsa bir kere yeniden başlamak istemiyorum.
Cycling station, report. This will be an emergency restart of engines.
Motorlar acil olarak yeniden çalıştırılacak.
- Didn't he restart it from scatch?
- Tekrardan denemeyi düşünmedi mi?
- Engage restart cycle. - I can't.
- Tekrar başlatma işlemini başlatın.
The ship is functioning normally again, sir, and the restart cycle is in operation.
- Gemi normal çalışıyor. Tekrar başlatma süreci başladı.
She reported this to Mrs. Reardon... who then assigned Nurse Rivers to restart the IV.
Hemen gidip durumu Bayan Reardon'a bildirmiş. Bayan Reardon, hemşire Rivers'a serumu bağlaması talimatını vermiş.
The army was necessary to restart the production.
İşleri yoluna koymak yine askerlere düşmüştü.
I haven't a clue how bad it is, but I'm going to try a restart.
Ne kadar kötü durumda olduğunu bilmiyorum tekrar çalıştıracağım.
Now, I usually leave the water level at extra-high reset... because you can't move it from one level to another anyway without going to the restart first.
Ben genellikle suyu çok sıcak seviye ayarlıyorum. İlk önce yeniden başlatmazsa programı değiştirmez zaten.
And then you have the restart here.
O zaman yeniden başlata basacaksın.
In fact, at the party, they had to do CPR on you before the paramedics arrived to give your heart a shock and restart it.
Aslında partide sana elektrik şoku verdiler... ilk yardım ekibi gelmeden, kalbine şok verip onu tekrar çalıştırmak için.
Pump restart is good.
Pompalar etkinleştirildi.
- In 30 seconds he can restart.
- 30 saniye içinde yeniden başlatabilir.
A restart will not give enough thrust to escape impact.
Yeniden başlatma, ona girişten kurtulacak itiş gücünü vermeyecektir.
When it hits point 020, I want you to restart the engine.
Hız 0.2.0'a varınca, motoru yeniden başlatmanı istiyorum.
Restart the engine now!
Motoru şimdi yeniden başlat!
Full restart.
Tam bir yeniden başlatma.
- Manual restart sequence.
- Elle yeniden başlatma işlemi.
- Restart successful.
- Yeniden başlatma başarılı.
We are ready to commence restart sequences.
Yeniden başlatma işlemine başlamaya hazırız.
I got to get power for a restart.
Yeniden başlatmaya güç gerekiyor.
We got restart!
Yeniden başladı!
We can restart the engines in ten minutes.
Motorları 10 dakika içerisinde yeniden çalıştırabiliriz Komutan.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Bilgisayar, tüm kalkan dinamo tali sistemlerini baştan başlat.
All right, look. Just let me light this, and I'll restart their fires! I told you.
Pekâlâ, bak. sadece ışık için, bana ateşi verir misin.
Tell the operator to restart the tram.
Operatöre teleferiği tekrar çalıştırmasını söyle.
We've got to reset and restart.
Sistemi kapatıp tekrar açacağız.
We can't shut down the program, but we can restart it.
Programı kapatamıyoruz, ama resetleyebiliyoruz.
Computer, initiate complete shutdown, restart in 10 seconds.
Bilgisayar, kendini tamamen kapat ve 10 saniye sonra baştan başlat.
Computer, restart recording at time index 5-9-1-6.
Bilgisayar, kaydı 5, 9, 1, 6 zamanından yeniden oynat.
The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems and restart the relays.
Sorunu çözmenin tek yolu bütün şebekeyi kapatıp, tüm işletim sistemlerini temizleyip şebekeleri yeniden başlatmak.
After that, all we had to do was sabotage the restart sequencers and get out.
Ondan sonra yapmamız gereken tek şey,... yeniden çalıştırma sistemini bozup oradan çıkmaktı.
- We're gonna restart the simulation.
- Simulasyon yeniden başlasın.
Computer, restart simulation at time index...
Bilgisayar, simülasyonu kaldığı yerden tekrar başlat...
Restart the countdown.
Geri sayımı başlat.
Yeah, now restart the engines if you please.
Evet, mümkünse motorları yeniden çalıştıralım.
They said they were just trying to restart his heart.
Kalbini çalıştırmaya çalıştıklarını söylediler.
Count me in. I'm going to drink till I reboot.
Restart atana kadar içeceğim!
I'm extending your restart by a month, and then I'm sending you on a whole series of meaningless courses, and then you'll come back here, and I'm going to re-restart you.
İşsizlik maaşını bir ay öteliyorum. Ve seni bir sürü anlamsız kursa gönderiyorum. Buraya geri döndüğünde, işsizlik maaşını bir daha öteleyeceğim.
The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence.
Kodları çözmeye kalkarsak, patlama geri sayımını başlatacaktır.
If you're wrong, and for once I hope you are,..... we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis.
Eğer hatalıysan, ve umarım bu defalığına öylesindir, SGC'yi Nellis'teki 2. geçitle tekrar kurarız. Zamanla...
- I will attempt to restart.
- Tekrar çalıştırmayı deneyeceğim.
Press my restart button....
Yeniden başlama tuşuma bas...
Restart the Commonwealth, of course.
Bağımsız Devletleri yeniden kurmak için tabii ki.
I'm not really qualified to restart the Commonwealth.
Cumhuriyete tekrar başlamak için ben gerçekten nitelikli değilim.
It may restart once I've released him.
Serbest bıraktığında tekrar çalışabilir.
List all command - level passwords... replace all entries with new passwords, then restart system. All right.
Pekâlâ.
- Restart the plane. - I can't.
Herkes acil iniş için hazır olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]