Roommate Çeviri Türkçe
3,965 parallel translation
Woman : So you're trying to find a new roommate online?
İnternetten yeni ev arkadaşı mı arıyorsun?
! You're my last roommate, and you don't even have a freaking pool!
Sen benim son ev arkadaşımsın ve kahrolası bir havuzun bile yok!
I think I might have a better roommate for you.
Sanırım sana daha iyi bir ev arkadaşı buldum.
I'm Maggie Jordan's roommate.
- Ben Maggie Jordan'ın oda arkadaşıyım.
You were her roommate.
Siz oda arkadaşıydınız.
And my Roommate said he paid the cable bill. ( Sighs )
Ev arkadaşım kablolu yayın faturasını ödediğini söylemişti bir de.
My roommate clayton and me.
Oda arkadaşım Clayton ve ben.
Your roommate?
- Oda arkadaşın mı?
No, me and my new roommate totally hit it off.
Hayır, yeni oda arkadaşımla çok iyi kaynaştık.
My roommate was killed by a vampire.
Oda arkadaşımı bir vampir öldürdü.
Megan used to be my roommate.
Megan benim oda arkadaşımdı.
Ha ha! Major points for the dance moves, but zero points for lying on my roommate's death certificate.
Dans kabiliyetine tam puan ama oda arkadaşımın ölüm belgesinde sahtecilik için 0 puan.
You're Ben's roommate!
Sen Ben'in ev arkadaşısın!
You know, I've been living here for almost a year and I just feel like I'm... more of a roommate than a parent.
Bilirsin, yaklaşık bir yıldır burada yaşıyorum ve sanki... ebeveynden ziyade ev arkadaşın gibi hissediyorum.
Like some weird craigslist roommate that everyone politely ignores.
Herkesin kibarca reddettiği craiglist yapan garip bir oda arkadaşı gibi.
What... what's this? You're getting a roommate.
- Oda arkadaşın oldu.
We could take the three-bedroom and... find a roommate later if we need.
Üç yatak odalı evi tutabiliriz. Sonra da gerekirse bir ev arkadaşı da bulabiliriz.
She did say it was a three-bedroom, and you guys might be looking for a third roommate to, uh... defray the costs.
Evin üç yatak odası olduğundan ve üçüncü bir ev arkadaşı aradığınızdan da bahsetti. Giderleri düşürmek için.
Now, Severide, this is exactly the kind of drama you won't have to deal with if you choose a mellow, mature roommate.
Severide, yetişkin, olgun bir ev arkadaşı seçmezsen hayat senin için berbat bir hâl alır.
All he has to say is, "hey, let's take this back to my place where we can hang out with my awesome roommate, Joe."
Tek demesi gereken şey "Bizim eve geçelim de mükemmel ev arkadaşım Joe ile takıl."
Okay, Mouch, why do you want to be their roommate?
Peki Mouch, sen neden istiyorsun?
I had a bad living situation once, but I knew if I walked out, my roommate would keep my security deposit.
Bir keresinde ben de böyle bir duruma düşmüştüm ancak eğer çıkarsam ev arkadaşlarımın depozitomu vermeyeğini de biliyordum.
I just want to say, for a roommate who's a Grimm... and I really mean this...
Grimm olan bir oda arkadaşına göre ki bunu ciddi söylüyorum...
I have a roommate.
Oda arkadaşım var.
It's just my roommate -
- Oda arkadaşım...
I have a class at 8 : 00, and my roommate locked me out.
Saat 8'de dersim vardı, oda arkadaşım kapıyı kilitlemiş.
Nice robe, roommate.
Güzel bornozmuş arkadaşım.
"my jackass roommate just sexisled me."
"gerizekalı oda arkadaşım sevişecek diye beni odadan kovdu."
There's a roommate issue that needs to be resolved, and it doesn't concern you- - I think you should leave.
Oda arkadaşı meselesinin bir çözüme ulaşması gerek ve bu seni ilgilendirmiyor... Bence gitsen iyi olur.
That was my roommate.
- Oda arkadaşımdı.
I figured if I could get closer to him, i.e. into his biology class, maybe I could figure out why he covered up our roommate's murder by vampire, and it's also possible that I have a study buddy.
Eğer ona yaklaşabilirsem yani biyoloji dersini alabilirsem belki oda arkadaşımızın vampir tarafından öldürülmesini neden örtbas ettiğini öğrenebilirim diye düşündüm. Aynı zamanda bir çalışma arkadaşım olduğundan da böyle olabilir.
Roommate.
Ev Arkadaşı.
Shh. Seriously, if you want privacy, then why do you have a roommate?
Cidden, eğer gizlilik istiyorsan, neden bir ev arkadaşın var?
Oh, you know, Alan's way more than a roommate.
Biliyorsun, Alan ev arkadaşından da öte.
I got to get there first, or my roommate'll get the bigger bedroom.
İlk önce benim orada olmam lazım, yoksa ev arkadaşım büyük yatak odasını alacak.
Oh, this must be your roommate.
Bu oda arkadaşın olmalı.
That's Barlow's roommate Curtis LeBlanc, just minutes after Michelle left the room.
Bu Barlow oda arkadaşı Curtis LeBlanc olduğu, sadece birkaç dakika sonra Michelle odadan çıktı.
Coach, our old roommate?
- Eski ev arkadaşımız Koç mu?
I came over to the office to get my mind off of drinking and my old roommate sent me a bottle of wine to congratulate me on my new job.
Kendimi alkolden uzak tutayım diye ofise geldim ve eski oda arkadaşım, yeni işimi kutlamak için bir şişe şarap göndermiş.
We met the night your roommate died. Of course.
Elbette, şu çılgın gece.
Being brilliant. Not to mention that you're willing to lie on autopsy reports like my roommate's.
Oda arkadaşımınki gibi otopsi sonuçlarında yalan söylemeyi kabul etmeni de eklemek gerek.
Instead you were ditching my calls to hang out with the guy who recently kidnapped your roommate.
Onun yerine beni meşgule atıp son zamanlarda oda arkadaşını kaçıran adamla takıldın.
This business with his roommate...
Şu oda arkadaşı hakkındaki olay...
This nephew's roommate is currently facing trial for killing another student with spiked liquor.
Yeğeninin oda arkadaşı şu anda başka bir arkadaşını zehirli içki ile öldürmekten yargılanıyor.
His roommate is sitting in a cell awaiting trial on a murder charge.
Oda arkadaşı cinayet suçlaması ile hapiste yatıyor.
All that other shit, this malarkey with him and the roommate, that all goes away.
Ve oda arkadaşı ilgili bütün suçlamaları da düşecek hepsi düşecek.
You ever hear about the roommate farm?
Ev arkadaşı çiftliği hakkında bir şey duydun mu peki?
So, listen, um... my college roommate is getting married next month in Big Sur.
Dinle, oda arkadaşım gelecek ay Big Sur'da evlenecek.
My college roommate's getting married.
Üniversitedeki oda arkadaşım evleniyor.
Oh, God, that is my roommate.
Uzun hikaye.
My old roommate...
- Emin ol.