Rouge Çeviri Türkçe
848 parallel translation
"The charming Blanche is dancing at Moulin Rouge"
"Büyüleyici Blanche Moulin Rouge'da dans ediyor."
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
Baton Rouge'da onu kapana kıstırmıştım, ya da ben öyle sanmıştım.
Be careful the rain doesn't wash the rouge off your mouth!
Dikkat et yağmur dudağındaki ruju temizlemez!
He came out with rouge all over his mouth.
Dışarı çıkınca dudakları ruj içindeydi.
Lip rouge.
Ruj izi.
If I were you, I'd get rid of that lip rouge.
Yerinde olsam, dudağındaki o ruj lekesinden kurtulurdum.
Get me some rouge.
Ruj getir.
She's got pearls and the kind of smile I like : with lip rouge!
İncileri var ve sevdiğim türden al dudaklı bir gülüşü!
And put on plenty of rouge.
Bol allık sür.
Is there a shortage of rouge?
Allık kıtlığı mı var?
- I'm afraid it's rouge.
- Korkarım bu bir ruj lekesi.
Montmartre and Moulin Rouge, Bal Tabarin and the women.
Montmartre, Moulin Rouge, Bal Tabarin ve kadınları.
La Morte Rouge is on the telephone.
La Morte Rouge'dan telefon var.
Many years ago, one hundred to be exact, an apparition appeared at night in the village now called La Morte Rouge.
Uzun yıllar önce, tam olarak yüz yıl, şimdilerde La Morte Rougean olarak anılan köyde bir gece hayalet ortaya çıktı.
The La Morte Rouge has again been the scene of these strange and unexplainable occurrences.
La Morte Rouge yine bu tuhaf ve açıklanamayan olaylara sahne oluyor.
La Morte Rouge on the telephone sir.
La Morte Rouge'dan telefon var efendim.
I'm afraid the happenings in La Morte Rouge wouldn't interest you Mr. Holmes.
Korkarım ki La Morte Rouge'da olanlar sizi ilgilendirmez Bay Holmes.
Do you know a village by the name of La Morte Rouge?
La Morte Rouge adında bir kasaba biliyor musun?
If I could just see Lady Penrose it might help dispel much of the mystery that surrounds these happenings in La Morte Rouge.
Eğer Bayan Penrose'u görebilseydim bu, La Morte Rouge'da olan olayların etrefındaki gizemi büyük ölçüde kaldırmakta yardımcı olabilirdi.
Long enough for Penrose to leave La Morte Rouge and reach Quebec in time for the meeting?
Penrose'un La Morte Rouge'dan ayrılması ve Quebec'e toplantı için zamanında ulaşmasına yetecek kadar uzun mu?
Do your files show anyone with a prison record living in La Morte Rouge?
Dosyalarınızda La Morte Rouge'da yaşayan hapis kaydı olan herhangi birisi var mı?
It isn't often that strangers come to La Morte Rouge and when they do they never stay.
Yabancılar La Morte Rouge'a pek sık gelmezler ve geldiklerinde asla kalmazlar.
Uh Monsieur Journet, just why are you leaving La Morte Rouge at this particular time?
Ah Bay Journet, neden bu özel zamanda La Morte Rouge'dan ayrılıyorsunuz?
Why did you decide to come to La Morte Rouge?
Neden La Morte Rouge'a gelmeye karar verdiniz?
I advise you to leave La Morte Rouge.
Size La Morte Rouge'dan gitmenizi öneririm.
Had a stroke about two years ago, that's why he retired and came here to live in La Morte Rouge.
Yaklaşık iki yıl önce inme indi, bu yüzden buraya, La Morte Rouge'da yaşamaya geldi.
When I first came to La Morte Rouge I had a slight attack.
La Morte Rouge'a ilk geldiğimde hafif bir kriz geçirdim.
Tell me Judge Brisson had you ever heard of Monsieur Journet before you arrived at La Morte Rouge?
Söyleyin bana Yargıç Brisson siz La Morte Rouge'a gelmeden önce Bay Journet'i hiç duymuş muydunuz?
I'm quite sure that Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in the village the size of La Morte Rouge.
Oldukça eminim ki Çavuş Thompson La Morte Rouge büyüklüğünde bir kasabada topallayan bir adamı farketmiş olacaktır.
I'm sure Sergeant Thompson will have observed a man with a limp in a village the size of La Morte Rouge.
Eminim Çavuş Thompson La Morte Rouge büyüklüğünde bir kasabada topallayan bir adamı farketmiş olacaktır.
Tanner sleeps here when he's in La Morte Rouge.
Tanner, La Morte Rouge'dayken burada uyur.
For by now familiar to the people of the town La Morte Rouge and quite above suspicion.
Şimdiye kadar çoktan La Morte Rouge kasabası halkıyla samimi olmuş ve şüpheyi üzerinden atmıştır.
Tell me is there anyone else in La Morte Rouge who may have been connected in anyway with the case of Alistair Ramson?
Söyle bana La Morte Rouge'da Alistair Ramson davası ile herhangi bir bağlantısı olabilecek başka biri var mı?
Your recreation of the monster of La Morte Rouge as a means of murder. Must have given you great satisfaction.
La Morte Rouge canavarını bir cinayet aracı olarak tekrar yaratman, sana büyük bir memnuniyet vermiş olmalı.
I simply disposed of the real Mr. Potts after he had past his civil service examination and had been assigned to La Morte Rouge.
Gerçek Bay Potts kamu hizmeti sınavını geçtikten ve La Morte Rouge'a atandıktan sonra onu kolayca ikna ettim.
I am Rosie Rouge
Ben Pembe Allık
That powder and lipstick and rouge
Pudranın, rujun ve allığın
Powder and lipstick and rouge
Pudranın, rujun ve allığın
With powder and lipstick and rouge
Pudradan, rujdan ve allıktan
Loud and too much rouge and...
Uygun olmayan ile neyi kastediyorsunuz? Şamatacı, aşırı süslü ve- -
- You were at the Moulin Rouge last night?
- Dün gece Moulin Rouge'da mıydınız?
Last night, the Moulin Rouge.
Dün gece, Moulin Rouge.
I cannot paint his fields... but he cannot paint my girls of the Moulin Rouge.
Ben o tarlaları çizemem. Ama o da Moulin Rouge'daki kızları çizemez.
True, monsieur, it is striking. Most striking. But doesn't it make the Moulin Rouge seem a little small?
Doğru Mösyö, çok güzel olmuş, ama Moulin Rouge'u biraz küçük göstermemiş mi?
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was :
Milyonlar kazanıyorum belki ama Moulin Rouge'u değiştirmeyi düşünmüyorum.
I was the star of the Moulin Rouge! Wasn't I, Monsieur Lautrec?
Ben Moulin Rouge'un yıldızıydım, öyle değil mi Mösyö Lautrec?
Deputy du Rouge, representing the Soissons district.
Soissons bölgesinden Milletvekili du Rouge.
My name is du Rouge.
Adım, du Rouge.
Deputy du Rouge, representing the Soissons district?
Soissons bölgesi Milletvekili du Rouge, burada mı? Milletvekili du Rouge!
Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
Kara gömlekli lejyoner tarafından yakalandı mı?
Rouge et pair. We have won.
- "Kırmızı ve çift sayılar."