Salary Çeviri Türkçe
3,064 parallel translation
Give him a piece of your salary.
Maasindan biraz ver o zaman.
Give him your salary.
Sen ver.
-'Cause that's why I came here, to offer you the difference in my salary from yours, make us even.
Niye? - Buraya o yüzden geldim iste. Maaslarimizdaki farki sana teklif ediyorum, esit olalim.
What is to be the salary?
Maaş ne olacak?
Supporting a wife, a mistress, a baby girl, all on a government salary?
Bir eşe, bir metrese, bir bebeğe bakmak, hepsi devlet maaşıyla mı?
I will get 50 % of my salary
Maaşımın 50 % sini alacağım.
Yeah. I got a job at a law firm up there and the salary's way more than I'm making now.
Orada bir hukuk firmasında iş buldum. ve maaşı da benim şu anda kazandığımdan çok fazla.
But, honey, it's a good job. It's a great salary.
Biliyorum, ama burada Bluebell'de aynı paraya başka bir iş teklifi aldım.
Using your salary to pay debt?
Borcu ödemek için maaşını kullanmak mı?
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
Devlet okulundaki bir matematik öğretmeninin bir aylık maaşı. Sahte kabadayıların, ve ergenlerin dans kemerlerinin ambalajları için harcanıp gidecek.
Some rock, and on a cop's salary?
Bu taşı polis maaşıyla nasıl aldı acaba?
But how come you get the lowest salary?
Peki nasıl oluyor da en düşük maaşı sen alıyorsun?
You know, my stupid Max Buy salary is not gonna cover that.
Benim kıçı kırık Max Buy maaşım bunları karşılamaz.
Double the salary.
Maaşım ikiye katlanacak.
NBA's on strike, so we got him for only, like, 75 % of his original NBA salary.
NBA şu an grevde, onunla maaşının % 75'ine falan anlaştık.
A salary, the rent, expenses.
Maaş, kira, harcamalarınız.
At least, not on my salary.
En azından bu maaşla.
If you can't pay, as the guarantor of the loans, it'll be taken from your salary until the debt is paid off.
Ödeyemezsen, garantör vasıtasıyla borçların bitene kadar bu tutar maaşından kesilecek.
You know this comes out of my salary. Don't care one bit.
- Bu şey benim maaşımdan kesilecek ama?
- You still have your Senator's salary.
Senatör maaşın duruyor ya.
I can't afford these on a senator's salary.
Bunların bedelini senatör maaşıyla karşılayamam.
We will deduct it from your salary.
Maaşından keseceğiz.
And for my salary, I guess I would take, like, a dollar a year.
Maaşıma gelince tahminimce yılda bir dolar alabilirim.
You're paying such a low salary, who would do the job?
Çok düşük maaş veriyorsun, işi kim ister ki?
And a five percent bump in salary and a 50 / 50 split on the Hammett Aerospace.
Maaşta % 5 artış ve Hammet Hava sahasından 50 / 50 pay.
A three-year commitment to litigation, a five percent bump in salary and we'll call it a day.
Davalar için üç yıllık sözleşme, maaşta % 5 lik artış ve bu son teklifimiz.
I was so stressed at first I thought, Gosh, how come no salary for 3 months?
"Tanrım, 3 ay maaşsız ne yaparım?" dedim.
And with this meagre salary from my current job...
Sonunda bu az maaşlı işi...
You know that I receive my salary today.
Maaş günüm olduğunu nasıl bildin?
From what I know, you earn a lower salary at this special school compared to the previous one.
Bildiğim kadarıyla, bu özel okuldaki maaşınız diğerine kıyasla daha az.
Well, he makes salary of $ 175,000.
$ 175,000 kazanç sağlamış.
We might want to start havin'a serious conversation about upping the receptionist's salary.
Resepsiyonist maaşları arttırma konusunda, Ciddi bir konuşma yapmayı istemeliyiz.
Commands that you continue to leave Box Five empty for his use, and reminds you that his salary is due.
Beşinci Locanın ona ayrılmaya devam edilmesini emrediyor, ve maaş zamanının geldiğini hatırlatıyor.
( MANAGERS LAUGHING ) His salary?
Maaşı mı?
♪ " My salary has not been paid
" Maaşım hâlâ ödenmedi
Your salary at the Saudi embassy is $ 170,000 a year.
Bir Suudi elçinin yıllık maaşı : 170,000 $.
Things got tight, she'd go off salary, eat Cheerios for a while.
İşler zora girdiğinde, bütçeyi kısardı bir süre mısır gevreği yerdik.
It's like getting your salary paid once a year.
Yılda bir kez ödenen maaşınızı almak gibi.
He had studied as I said, he would have got a good job,... 5 digit salary and got security to his life
Dediğim gibi okusaydı, iyi bir işi olurdu 5 haneli maaşlarla hayatını güvenceye alırdı.
He was dreaming that you would complete MBA and get a good job and he would buy a new scooter with your first salary
MBA'yı tamamlayıp iyi bir iş bulacağını düşlüyordu böylece senin ilk maaşınla yeni bir mobilet alabilecekti.
- Are you getting good salary?
- İyi maaş alıyor musun?
- How much salary?
- Maaş ne kadar?
- Yes, you didn't tell me about the salary
- Evet, bana maaştan bahsetmedin.
If you had studied as I said your life and salary, would've been good
Dediğim gibi okusaydın, hayatın da maaşın da daha iyi olurdu.
- For me? Yes, he has bought it with his first salary on installment
Evet, ilk maaşıyla taksitle almış.
Salary 58.5
Maaş 58,5.
How do you have such an expensive car on such a modest salary?
Bu kadar mütevazi maaşla öyle pahalı bir arabayı nasıl alabiliyorsun?
Mm-hmm. Good salary, solid benefits.
İyi maaş, sağlam primler.
But look at this crappy salary.
- Ama maaş çok kötü.
You pay my salary ;
- Ama istersen koç bu test hiç olmamış gibi yapabilirim.
Not on a Navy salary.
Denizci maaşıyla olamayacağı açık.