Shawshank redemption Çeviri Türkçe
31 parallel translation
"Shawshank Redemption."
Şişleme.
Has he seen The Shawshank Redemption?
Shawshank Redemption'ı gördü mü?
- Shawshank Redemption.
- Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption is on tonight.
Bu gece Shawshank Redemption var.
I saw Shawshank Redemption and I am not diving into fecal matter.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
The Shawshank Redemption. Tragically overlooked by the Oscars.
"Esaretin Bedeli." Oskar ödüllerinde trajik bir şekilde gözden kaçırılmış.
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption".
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
Well, here's The Shawshank Redemption.
Sırada "Esaretin Bedeli" var.
I'm like that guy in the Shawshank Redemption, except I never had a tunnel behind a pin-up girl.
Esaretin Bedeli filmindeki adam gibiyim, bir kızın arkasına tünel açmak hariç.
I've not had tapes since Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption'dan ( * ) beri kaset görmedim.
It worked for Tim Robbins in Shawshank Redemption, Shawn.
Esaretin Bedeli'nde Tim Robbins için işe yaramıştı, Shawn.
Did you see "the shawshank redemption," sir?
"The Shawshank Redemption," filmini izlediniz mi bayım?
In "The Shawshank Redemption," Andy was trying...
"The Shawshank Redemption," filminde Andy orada yaşamayı...
Isn't that the plot of Shawshank Redemption?
Esaretin Bedeli filminin konusu değil miydi o?
I'm thinking prison, uh, burning man meets "Shawshank Redemption".
Hapishane teması düşünüyordum suçlu adam bir anda "Esaretin bedeli *" filmindeki gibi bir hapishaneye düşer.
We're not going Shawshank, Shawn.
"Shawshank Redemption" takılmayacağız, Shawn.
Like Shawshank Redemption.
Tıpkı Shawshank Redemption'daki gibi.
Wait a minute, are you telling me that my relationship needs to either get busy living or get busy dying, because that line is directly from "The Shawshank Redemption," and that is the best non-computer-animated movie of all time.
Bir dakika, ilişkim "hızlı yaşa veya hızlı öl" durumunda mı demek istiyorsun çünkü bu replik direkt Esaretin Bedeli'nden alınma ve o film bilgisayar kullanılmadan yapılmış en iyi film!
"Shawshank Redemption."
Esaretin Bedeli.
Okay, before you ask about my Shawshank Redemption, no, I did not get traded for a pack of cigarettes. Or get chin-checked.
Sen bendeki Esaretin Bedeli'ni sormadan önce hayır, bir paket sigara için takas yapmadım ya da kimsenin çeneme vurmadı.
I got the idea from The Shawshank Redemption.
- Bu fikir şeyden geldi Esaretin Bedeli'nden.
Truly was a Shawshank redemption.
Hakikaten esaretin bedeliydi.
The Shawshank Redemption "?
"Esaretin Bedeli?"
You know, the first thing we ever bonded over was The Shawshank Redemption.
Bir konuda anlaşabildiğimiz ilk şey Esaretin Bedeli filmi olmuştu.
I mean, I haven't been this into something since The Shawshank Redemption.
Beni "Esaretin Bedeli" nden bu yana hiçbir şey bu kadar çok sarmamıştı.
Unless we do it one piece at a time, like "Shawshank Redemption" or "The Great Escape," you know?
"Esaretin Bedeli" ya da "Büyük Firar" daki gibi parça parça yapmazsak tabii.
Here I am... fucking "Shawshank Redemption."
İşte geldim. "Esaretin Bedeli" anasını satayım.
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images.
En sevdiği film "Esaretin Bedeli" ve sosyal medya hesabı herkese açık, yani dünyadaki herhangi biri fotoğraflarını indirebilir.
It truly was a Shawshank redemption.
Bu kesinlikle Esaretin Bedeliydi.
Did you give his shawshank a redemption?
Herkes mi dediniz?