English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Shot in the back

Shot in the back Çeviri Türkçe

596 parallel translation
My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Babam Tombstone'dayken üzerinde bunları taşıyordu sırtından vurulduğunda!
[Chuckles] Man must be an awful fool to get shot in the back.
Sırtından vurulmak için çok aptal olmak gerek!
Shot in the back.
Arkadan vurulmuştu.
But to be shot in the back by a couple of fellas that was like brothers to you... with a weapon you give them yourself.
Kardeşin gibi olan bir çift herif tarafından onlara bizzat verdiğin silahla sırtından vurulmak.
What we did to the Eskimos at the post... the unarmed men we shot in the back.
Orada Eskimo'lara yaptıklarımız... Silahsız insanları arkadan vurmak.
He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street.
Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis.
It was stolen from him the night he was shot in the back.
Bu kolye, o vurulduğu gece çalınmıştı.
Yeah, after he was shot in the back of the head.
Evet, ensesinden vurulduktan sonra.
We'd hate to get shot in the back.
Sırtımızdan vurulmak istemiyoruz zaten.
I know a guy who broke jail once, he got shot in the back.
Hapisten kaçmak tehlikelidir, adamı sırtından vururlar.
It ain't exciting enough to see a man shot in the back.
Onu sırtından vuracaksanız bu avansı hakediyor.
Maybe seeing Sheriff Kenner shot in the back spoiled my taste for your liquor.
Şerif Kenner'ın sırtından vurulduğunu görmek, içkinizin tadını kaçırmış olabilir.
The fact that all three of'em was shot in the back was the only thing that raised some questions.
Aslında üçünün de arkadan vurulmuş olması soru işaretleri uyandıran tek şeydi.
This is the first time I've been shot in the back.
İlk kez arkamdan vuruldum.
Shot in the back.
Sırtından vurulmuş.
"Shot in the back..."
Sırtından vurma... - "Şimdi nasılsın baba?"
I don't like being shot in the back.
Sırtından vurmak istemem.
Billy the Kid was shot in the back by the sheriff ofTombstone, Pat Garrett.
Billy the Kid arkasındaki Tombstone şerifi Pat Garrett'i vurdu.
From what I could see, he was shot in the back.
Görebildiğim kadarıyla arkadan vurulmuştu.
Why didn't you tell us that Bass was shot in the back?
Neden bize Bass'ın arkadan vurulduğunu söylemedin?
Cut her loose, then get shot in the back or the front... if the Mexican by the trough does it.
İplerini çöz ve arkadan vurul, ya da önden... eğer Meksikalı isabet ettirebilirse.
I'd appreciate it if you see I don't get shot in the back.
Sırtımdan vurulmamamı temin edersen memnun olurum.
So this is the place I was going to get shot in the back.
Demek sırtımdan burada vurulacaktım.
He didn't even turn around, and was shot in the back.
Arkasını bile dönmedi ve sırtından vuruldu.
Traitors should be shot in the back.
Hainler böyle sırtlarından vurulmalı.
I never even shot an Indian in the back.
Bu Callendar'ın adamlarından biriydi.
An officer disgraced and hounded out of society... who shot himself in a back room off the Haymarket because his life was ruined.
Hayatı mahvolduğu için bir pansiyon odasında kendini vurup öldüren... gözden düşmüş ve toplumun dışına itilmiş bir subay.
Shot him in the back.
Sırtından vurulmuş.
Dum-Dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police.
Dum-dum, Brentwood'ta polisle çatışırken vuruldu.
Andy started to go and Stew shot him in the back.
Andy devam etti,... Stew da onu sırtından vurdu.
Dude took a shot at Lengthy, tried to get him in the back of the head... just when he thought he'd got you.
Dude, senin tarafında olduğunu anlayınca, Lengthy'i... başının arkasından vurmayı denedi.
He was found in an alley, shot through the back of the head.
Bir geçitte sırtından vurulmuş olarak bulundu.
You shot a man in the back and I'm taking you in to hang for it.
Sen bir adamı arkasından vurdun ben de seni almaya geldim
It's all about a beautiful red-haired debutante who gets in the head, stabbed in the back, shot in the stomach...
Kızıl saçlı sosyetik bir güzeli anlatıyor. Kız, başına darbe alıyor, sırtından bıçaklanıyor. Sonra da karnına yumruk yiyor.
Because you shot him in the back.
çünkü adamı arkasından vurdun.
- You shot him in the back?
- Onu arkasından mı vurdun?
- Yeah, I shot him in the back or in the front.
- Evet, Onu arkasından da vurdum, önünden de.
Because he shot him in the back?
Yani onu arkasından mı vurmuş?
Maybe you shot him in the back, that it?
Belki onu sırtından vurdun.
Nobody'd kill Joe'less they shot him in the back.
Onu öldürmek için de arkadan ateş ettin.
Of course... you could have shot them in the back.
Elbette... arkadan ateş ettin.
If you shot me in the back, your father wouldn't like it.
Eğer beni arkamdan vurursan, bu seferde babanın hoşuna gitmez.
Morley, if you'd remembered you were a man before Swede and Spanish shot Sam in the back, I'd have joined your celebration.
Morley, eğer sen, Swede ve İspanyol Sam'i sırtından vurmadan önce duruma hakim olsaydın ben de bu kutlamanıza katılırdım.
Who shot you in the back?
Sırtından seni kim vurdu?
I very neatly and nicely shot Mr. Reeves in the back of the head.
Bay Reeves'i kafasının arkasından akıllıca öldürdüm.
A shot in his back, then you would have him out of the way in no time at all.
Arkasından bir kurşun, sonra da bir daha onu yolunun üzerinde hiç görmezsin.
They haven't shot me in the back, no. But it's much worse.
Sonuçta sırtımdan vurmadılar ama daha da kötüsü oldu.
I shot him in the back of the head.
Onu ensesinden vurdum.
Shot him in the back, at night from an alley.
Bir gece ağaçların arasında tam arkasından vurdular.
When you shot that friend of Joe's in the back, you fired two shots.
Salonda Joe'nun arkadaşlarından birini vurduğunda, galiba iki el ateş ettin.
They shot him in the back, at the theatre,.. during Rigoletto.
Rigoletto sırasında onu tiyatroda sırtından vurdular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]