Since this morning Çeviri Türkçe
596 parallel translation
I thought you said Verloc hadn't been out since this morning. - He hadn't.
Verloc'un sabahtan beri evinden çıkmadığını söylemiştin.
Better since this morning.
Bu sabahtan beri daha iyiyim.
I haven't eaten since this morning.
Sabahtan beri bir şey yemedim.
- Since this morning, Your Honour.
- Bu sabahtan beri Sayın Hakim.
I've learned a good deal since this morning.
Bu sabahtan beri pek çok şey öğrendim
I've been waiting to see you since this morning.
- Sabahtan beri bekliyorum.
You've been looking for it without a break since this morning.
Bu sabahtan beri ara vermeden çalışıyorsun.
They've been watching for you since this morning.
Sabahtan beri sizi izlediklerinin farkındayım.
About 600 miles since this morning.
Sabahtan beri yaklaşık bin kilometre yaptım.
Well, since this morning about 11 : 30, nothing.
Bu sabah 11 : 30'dan itibaren, hiçbir şey.
We haven't eaten since this morning.
Sabahtan beri bir şey yemedik.
I've been running around since this morning.
Sabahtan beri koşturup duruyorum.
Since this morning I've had a twinge here.
Sabahtan beri buramda bir sancı var.
It's probably a wrong number, since we've only had the phone since this morning.
Yanlış numara olmalı, çünkü sabahtan beri yalnızca bu çaldı.
My wife's been registered here since this morning.
Karım bu sabah motelinize geldi.
- Not since this morning.
- Bu sabahtan beri yok.
- Since this morning.
- Bu sabahtan beri.
You've been acting crazy since this morning.
Bu sabahtan beri deli gibi davranıyorsun.
They've been reporters everywhere since this morning on balconies, rooftops.
Balkonlarda, çatılarda, bu sabah her yerde.. ... gazeteciler var.
Never mind, She's in bad mood since this morning.
- Boş ver. Bugün ters tarafından kalkmış.
This looks like a joke, but I'm not smoking since this morning
Şaka gibi, ama sabahtan beri sigara içmiyorum.
Nee, since this morning.
- Hayır, bu sabahtan beri tanışıyoruz.
No reason to worry, but nobody saw Monsieur since this morning.
Sabahtan beri Beyefendiyi arıyorum, artık endişelenmeye başladım.
No, I just haven't eaten since this morning.
Hayır, sadece sabahtan beri birşey yemedim.
Where has he got to since this morning?
Bu sabah nerede olması gerekirdi?
He's not eaten since this morning.
Bu sabahtan beri bir şey yemedi.
Been at it since this morning.
Sabahtan beri uğraşıyorum.
One operation after another since 5 : 00 this morning.
Bu sabah 5 : 00'den beri bir ameliyat bitiyor, öbürü başlıyor.
Since you phoned us from Scotland this morning..
Bizi bu sabah İskoçya'dan aradığınızdan beri..
I was trying to get hold of him since first thing this morning.
Sabahın köründen beni ona ulaşmaya çalışıyorum.
No, ma'am, not since he left at his usual time this morning.
Hayır hanımım, sabah çıktı ve daha dönmedi.
at the Gestapo since 6 : 00 this morning.
Bu sabahın altısından bu yana Gestapo'daydım.
Anything new since I left? Well, we picked up that woman this morning.
Ben ayrıldığımdan beri bir gelişme oldu mu?
I'm worrying since I hefted little Robert this morning.
Ben sadece sabahtan beri küçük Robert için endişeleniyorum.
He left the house early this morning, and I haven't heard from him since.
Sabah erkenden çıktı. Daha sonra hiç haber almadım.
I've been sitting in that chair since 6 : 00 this morning.
Bu sabah 6.00'dan beri o sandalyede oturuyorum.
She's been working in the fields since four this morning.
Sabahın dördünden beri tarlada çalışıyor.
I haven't seen Kyle since he left the house this morning.
Sabah evden çıktığından beri Kyle'ı görmedim.
Now, wait a minute. You've been rushing my dogs since early this morning.
Köpeklerimi uca itiyorsunuz sabahtan beri.
Ever since what happened this morning.
Özellikle sabah olanlardan sonra.
My poor dead relatives have been waiting since very early this morning.
Ölülerim sabahtan beri bekliyorlar.
Since six this morning we've been at it.
Sabah 6.00'dan beridir burada çalışıyoruz.
Let's give it up. I'm tired. I've been working since 6 : 00 this morning.
Yeter artık, yorgunum sabah altıdan beri Ayaktayım, hepsi bu.
I told you once before, you... ls this all the packing the three of you all got done since I left out of here this morning?
Daha önce söylemiştim, sen... Sabah dışarı çıktığımdan beri üçünüzün açtığı paketlerin hepsi bu mu?
The Gestapo's got him... and they've had him since 8 : 00 this morning.
Gestapo onu yakaladı bu sabah sekizden beri ellerinde.
Mr. Crumers, I've been on the road since 6 this morning.
Bay Crumers sabah 6'dan beri yoldayım.
- I don't know. He's been terribly depressed ever since he got that letter from his mother this morning.
Bu sabah annesinden gelen o mektubu aldığından beri çok üzgün.
- Not since 7 this morning.
- Sabah 7'den beridir görmedim.
Your friend Sheikh Ali Ibrahim... escaped downriver at 10 : 00 this morning... and since then there's been no message.
Şeik Ali İbrahim'in kaçtığı bu sabahtan beri hiç haber yok.
- Listen, Miss Starr I've been travelling since six this morning.
- Dinle, Bayan Starr..... bu sabah altıdan beri yollardayım.
So where have you been since 6 : 00 this morning?
Sabah 6 : 00'dan beri neredesin?
this morning 1627
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
since 481
sincere 22
sincerely 194
since forever 23
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
since 481
sincere 22
sincerely 194
since forever 23
sincerely yours 24
since i met you 22
since then 344
since i was a child 16
since the beginning 22
since when 864
since yesterday 59
since you 27
since now 32
since always 31
since i met you 22
since then 344
since i was a child 16
since the beginning 22
since when 864
since yesterday 59
since you 27
since now 32
since always 31