Sketchy Çeviri Türkçe
549 parallel translation
They all have such a sketchy education.
Hepsi yarım yamalak bir eğitim alır.
"We understand there was another attack on the town, but this information is rather sketchy."
"Edinilen bilgilere göre şehre bir saldırı daha olmuş, ancak bu bilgi henüz onaylanmadı."
Your background's a bit sketchy.
Bilgilerin biraz üstünkörü.
Pretty sketchy.
Söylenecek fazla şey yok.
... this territory it tells it's sketchy and yet none of... the governments is involved as its knowledge to a war.
Hükümetin Amazon ormanlarında yürüttüğü programda bugün bazı şiddet olayları patlak verdi. Şimdiden Güney Amerika hükümet güçlerinden en az üçünün olaylara karıştığı bildirildi.
These case histories are really so sketchy.
Bu durum raporları, aslında çok kabataslaktır.
Even today, we've only got a sketchy idea of what happened.
Bugün bile, o dönemler yaşananlar hakkında kabataslak bir fikrimiz var.
Unfortunately, the reports coming in from our various information centers, the latest from the National Science Academy, are all rather sketchy.
Maalesef, çeşitli bilgi merkezlerimizden raporlar geliyor... Ulusal Bilim Akademisinden gelen en sonuncusu basbayağı taslak.
- Details are still sketchy at the moment.
Detaylar hala yüzeysel.
Although the data is relatively sketchy, the composite can be computed.
Her ne kadar verdiğin bilgi yarım yamalak da olsa bir robot resim hesaplanabilir.
Well, actually, the story surrounding all of you has been sketchy.
Aslında sizinle ilgili hikâye çok yarım yamalak biliniyor.
Details of the brutal slaying of Page Forrester at the Forresters'Baker Beach weekend retreat, are still sketchy.
Page Forrester'ın, Baker Sahili'ndeki sayfiye evinde vahşice öldürülmesi hakkında hala çok az şey biliyoruz.
Our records are very sketchy on you.
Dosyanızda, pek fazla bilgi yok.
Our knowledge of Jesus is so sketchy some claim he never existed.
İsa hakkında bilgilerimiz o kadar kaba taslak ki. Bazıları onun var olmadığını iddia ediyor.
Details are still sketchy as to exactly who is responsible.
Faillerin kimliğine ilişkin ayrıntılar net değil.
- Don't know, it's real sketchy.
- Bilmiyorum, söylentiler yarım yamalak.
Details are sketchy but we understand Dr. Kimble's wife, Helen, was found murdered this evening.
Detaylar şu anda belirsiz ama Dr.Kimble'ın karısı Helen'in bu akşam öldürülmüş olduğunu anlıyoruz.
Details are very sketchy.
Polisin bildirdiğine göre detaylar oldukça belirsiz
The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
'Şimdilik alınan bilgiler pek net değil ama uçakta ateş açan memur,'14 kişinin ölümüne yol açan patlamaya sebep oldu...'
We have gotten reports, sketchy at best... of people mutating, their bodies swelling and distorting... changing somehow.
Aldığımız raporlar kabataslak olsalar da insanların mutasyona uğrayarak değiştiklerini vücutlarının şişip çarpıklaştığını bildiriyor.
Pretty sketchy characters.
Oldukça bela birisi yani.
Details are sketchy, but sources suspect mutant involvement.
Ayrıntılar henüz net değil,... ama mutantlardan şüpheleniliyor.
Details are sketchy right now, but we have an unconfirmed report... that at least two officers have been killed.
Özet olarak, Dino'nun Son Umudu Bar'ında şu anda silahlı adam veya adamlar bir grubu rehin almış bulunuyor. Kesin bilgimiz yok ancak teyit edilmeyen bir habere göre en az iki polis memuru görev sırasında ölmüş bulunuyor.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
IRAK ÇÖLÜ Merkez, yaralı ve kayıpların bir listesini hazırlamaya çalışmış, ama bu bilgilere güven olmaz.
To repeat, reports are sketchy. But we're receiving word that in the remote Darien section of Panama... a freelance news crew came under heavy fire within the past 24 hours.
Son aldığımız habere göre Panama'da Kolombiya sınırı yakınlarında serbest çalışan bir haber ekibi son 24 saattir ateş altındaymış.
( Newscaster )'Information on the nuclear weapon incident in Russia'is still sketchy.
Rusya'daki nükleer silah olayıyla ilgili bilgiler hala yetersiz.
What I know is sketchy.
Pek bir şey bildiğim söylenemez.
There are a few sketchy scenes...
Birkaç baştan savma sahne var...
The impressions here are kind of sketchy.
Buradaki taklitler biraz yarım yamalak.
The evidence you have is sketchy at best.
En iyi delilin daha taslak durumda.
This report is sketchy and I need more information.
Bu rapor kaba taslak bana daha fazla bilgi gerek.
Homer was a little sketchy on the details.
Homer ayrıntıları es geçti.
Sensor readings are sketchy.
Sensör ölçümleri çok açık değil.
We're getting sketchy information that the mission has suffered massive failure.
Bize ulaşan haberlere göre görev başarısız oldu.
Byron's information is sketchy on this part.
Byron'ın o konuda kesin bilgisi yok.
A friend in Oakland has a sketchy report of a... a young girl fending off a group of vampires about a week ago.
Oakland'dan bir arkadaşım yaklaşık bir hafta önce birilerini... vampirlerden koruyan bir genç kızla ilgili bir rapor verdi.
Based, I believe, on very sketchy and unreliable folk legends.
Sanırım yarım yamalak, güvenilmez halk efsanelerine dayanılarak yapıImış.
Details are sketchy at this point. What we can tell you... from our overhead shot is that the accident took place... near the Pine Glenn Outlet Center.
Kazayla ilgili ayrıntılar şu anda belirsiz ancak tepeden çektiğimiz görüntüye göre kaza Pine Glenn Fabrika Satışı Merkezinin yakınında oldu.
Our intelligence reports are sketchy at best.
İstihbarat raporları baştan savma.
Details are sketchy, butin a twiststranger than bizarre Miss Virginia Crock herself has been kidnapped.
Ayrıntılar biraz bulanık olmakla birlikte son gelişmelere göre... bu kez Bayan Crock'un kendisi kaçırıldı.
The story is still a bit sketchy.
Hikaye halen biraz belirsiz.
When you told the traders to buy at 54 and a quarter, they were a little sketchy.
Borsa simsarlarına 54 ve çeyrekde alım yapmalarını söylediğinde biraz baştan savdılar.
- Sketchy's showin'out for the lickety chick.
- Sketchy şu pilice yalakalık için gösteri yapıyor.
- Sketchy's got some mad skills.
- Sketchy'in bazı çılgın yetenekleri var.
- ( Sketchy ) We should get going.
- Yola çıkmalıyız. - Tamam, tamam.
Another 12 to go and only an hour before Sketchy's toast.
Geriye 12 bin kaldı ve Sketchy'nin tost olmasına ise sadece bir saat kaldı.
I'm not gonna rip off casinos with you, Sketchy.
Bir daha senin için kumarhaneye girmem Sketchy.
Smells like Sketchy's locker.
Sketchy'nin dolap kokusuna benziyor.
- ( Sketchy ) It looks like she's OK.
- İyi görünüyor.
Details are sketchy, but this is what we know :
Detaylar kabataslak.
Information is still sketchy at this point...
Beverly!