Slots Çeviri Türkçe
366 parallel translation
We spent the 2 weeks working out a reasonable scheme... and learned it by heart for the 2nd-dozen slots.
O iki haftayı ikinci düzine yerleri için akıllıcı bir entrika yapma ve bunu iyice ezberlemeyle geçirdik.
I put it in all the slots neighboring on 0.
Top sıfıra komşu tüm yerlere gitmişti.
Gotta run some slots in West Bend for a mob here.
Buradaki bir çete için Batı yakasında ödeme yapmalıyım.
A couple roulette wheels, a row of slots, and you're selling booze at the bar.
Birkaç rulet, bir makine ve barda içki satılıyor.
These slots enable us to guide the chute.
Bu kollar paraşütleri yönetmemize imkan sağlayacak.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation... general, chief of staff, anything.
Orduda en ust mevkilerden birine yerlestirilmek uzereydi general, kadro sefi, ne olursa.
Yeah. Then you do the roulette, the slots.
Sonra da ruleti, makineleri hallet.
There are slots opening above me, and now this happens.
Tam önümde bir kapı açılmışken bu oldu işte.
SHOWGIRLS, SLOTS, AND SLEAZE.
Şov kızları, kumar...
Go to the slots, for crying out loud.
Oyun makinelerine git yahu!
- Hey, slots.
- Hey, dostlar
Keep it up, slots. Carpet-sweeping motions.
Devam et, yarıklı halı süpürse dahi.
- Great slots in major cities.
- Büyük şehirlerde güzel yerleri var.
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Ve güzergahlar için dizlerime kapanan Texas'lı çocuklar var.
Tell her I'll ring her later at home. The sponsors are coming through well. And I've got one or two slots up my sleeve.
Sponsor bakımından da iyiyiz hatta bir iki boş yerim var.
I want a computer that's 100 percent to expedite Dr Stubbs'experiment as well as the food slots in sickbay.
% 100 kapasiteyle çalışan bir bilgisayarın, hem Dr Stubbs'in deneyine yardımcı olmasını, hem de... revirdeki yiyecek oluğunda bulunmasını istiyorum.
Apparently, in these slots, they become a part of the whole and no longer read as separate life forms.
Görünüşe bakılırsa, bu ceplerde bir bütünün parçası olup... ayrı yaşam formu olarak okuma vermiyorlar.
- There are slots along the wall, compartments, with two Borg in each.
- Duvar boyunca cepler var, her birinde iki Borg'un olduğu bölümler.
Captain, I theorize that they are interconnected through these slots - and are working collectively.
Kaptan, teorime göre onlar, bu ceplerden bağlanıp... toplu olarak çalışıyorlar.
... between the second and fourth slots.
Askılı dosya zarfa üçüncü boşlukta takılır.
286 CPU, two 8-bit full-size slots.
286 işlemci, iki adet 8-bit tam boy yuva.
Hello, I'm Plato. Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Oturmayı bile bilmeyen birisine bir diploma veremem!
The insurance companies don't exactly pay off like the slots.
Bakın, sigorta şirketleri kumar makineleri gibi para yağdırmıyor.
Canada, uh, Northeast, Caribbean, great slots in major cities.
- Büyük şehirlerde güzel yerleri var. - Havayollarını sevmem.
I just look for a lump with two slots in it.
Duvarda yanında iki çukur bulunan çıkıntı var.
Hello, I'm Plato. Please partake of keno, craps and the town's loosest slots. My philosophy is :
merhaba, ben Plato lütfen keno'ya, kreplere ve kasabanın en çok kaybettiren slotlarına katılın benim felsefem : katılmak!
Pretty soon we're all gonna be locked inside our homes with no one on the street but pizza delivery guys and armoured cars with turrets shooting pizzas through the mail-slots of our front doors.
Çok yakında hepimiz evlerimizde kilitleneceğiz ve sokaklarda sadece pizzacılar ve kapımızın önündeki posta kutusuna pizza fırlatan zırhlı arabalar dışında kimse kalmayacak.
You're the slots manager.
Kumar makinelerinden sen sorumlusun.
While the kids play cardboard pirates... Mommy and Daddy drop the house payments and junior's college money... on the poker slots.
Çocuklar korsancılık oynarken... anne babaları ev taksitlerini ve büyük oğlanın üniversite harcını... pokere yatırıyor.
These people are taking up training slots that would be better filled by real pilots.
Efendim, bu insanlar gerçek pilotlar tarafından doldurulması daha iyi olan eğitim yerlerini alıyorlar.
Think of a roulette wheel with an infinite number of slots, each slot representing a different planet Earth.
Sonsuz sayıda slotu olan bir rulet masasını düşün. Her slot, değişik bir dünyayı temsil ediyor.
I'm mostly gonna be doing the slots.
Ben genelde tek kolluları yapacağım.
Between us, Angie's just a little jealous... that me and Sammy got the slots we did after Paulie went.
Paul öldükten sonra bizim aramızın çok iyi olması... Angie'yi biraz kızdırıyor.
Ninety applicants for six slots.
Altı yer için 90 aday.
Dad loves the slots.
Babam kumar makinelerini sever.
He dropped a couple of quarters in the slots?
Makinelere birkaç çeyreklik mi kaptırdı?
There's a honeymoon slots tournament over at the Golden Nugget.
Golden Nugget'da bir balayı turnuvası var.
See, somebody wants to play the slots, they're staring at the machines trying to guess which one's lucky. Grabber could care less.
Biri kollu makinede oynamak istediğinde inceler, şanslı olanı tahmin etmeye çalışır.
C'mon, let's hit the slots.
Hadi gel, biz gidelim.
So you wanna hit the slots?
Makinelerde oynayalım mı?
I bet in school, you didn't put the little penny in the UNlCEF slots?
Eminim okuldayken, UNICEF kutularına hiç bozuk para atmamışsındır.
- Slots player?
- Kollu kumar makinesi, ha?
All right. Now slide them into the slots over there.
Pekala onları bu deliklere yerleştirin.
They're gonna do a farewell show with five slots for amateurs.
Beş komedyene yer verecekleri bir veda şovu yapacaklarmış.
- You gotta get me one of those slots!
- Oraya beni de sokmalısın!
Left at dollar slots.
Dolar yuvalarından çıktı.
Tell him Mr. Ocean is in the west slots.
Bay Ocean'ın batı tarafında olduğunu söyle.
- He's in the casino by the slots.
Kumarhanede, kollu makinelerin yanına.
Slim : that's "slots"! I'll show you how to play the slot machines.
Sana nasıl oynayacağını göstereceğim.
The Mexicans are dumb enough to buy the airplanes. I got Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Uçakları, onları satın alacak kadar aptal olan Meksikalılara veriyoruz.
I'm playing nickel slots.
Sence nasıl gitmiştir?