English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / Some of my best work

Some of my best work Çeviri Türkçe

58 parallel translation
Some of my best work, kid.
En iyi işlerimden biri evlat.
Yes, I do some of my best work at night.
Evet. En güzel işlerimi geceleri yaparım.
I did some of my best work in that.
En iyi oyunlarımdan biriydi.
It's beautiful. Some of my best work.
- En iyi işlerimden biri.
Now that's some of my best work.
En iyi işlerimden birisi.
Some of my best work.
En iyi işlerimden biriydi.
It was some of my best work.
Bu benim en iyi eserlerimden biriydi.
Rory, I'm doing some of my best work here and you're just talking right through it.
Rory, burada harika bir şey yapıyorum ve sen sadece konuşuyorsun.
I've done some of my best work on the Grim Reaper there.
Geçen yıllara karşı en iyi işlerimdem birini çıkarttım onda.
I do some of my best work outdoors.
En iyi işlerimi dış mekanda çıkartırım.
- Some of my best work, these shelves.
- Bu raflar en iyi işlerimden biri.
- Some of my best work.
- Bu, en iyi işlerimden biri.
Some of my best work.
Benim en iyi iş bazıları.
Some of my best work.
- En iyi işlerimden biri.
It's actually some of my best work.
Aslında yine mükemmel bir iş çıkardım.
I think it's some of my best work ever. Just stop it.
Sanırım şimdiye kadarki en iyi çalışmalarım.
How's the... some of my best work.
Hey. Nasıl... En iyi işlerimden biri.
using one of your own... precious creatures as the blunt instrument... some of my best work, i think.
Senin kendi değerli yaratıklarını araç olarak kullanmak...
Using one of your own... precious creatures as the blunt instrument... some of my best work, I think.
Senin değerli kendi yaratıklarından birini araç olarak kullanmak... Sanırım yaptığım en iyi işlerden biriydi.
Some of my best work, I think.
Sanırım yaptığım en iyi işlerden biriydi.
I find that I do some of my best work Under intense terror.
En iyi işlerimi en çok korktuğum anlarımda yaparım.
I do some of my best work by a cellular.
Telefonla başarılı işlere imza atmışımdır.
Well, now that I've redone them, I think they're some of my best work.
Diyagramları baştan yaptım ve bence çıkardığım en iyi işlerden biri.
I do some of my best work from the bottom.
En iyi işimin bir kısmını alttan hallediyorum.
It was some of my best work, actually.
Aslında, en iyi işlerimden biriydi.
Some of my best work.
En iyi işlerimden biri!
Some of my best work.
En iyilerinden biriydi.
I gotta say, this is some of my best work.
Söylemek zorundayım, bu en iyi yaptığım şeylerden biriydi.
Some of my best work.
En iyi işlerimden birisi de bu oldu.
This is some of my best work, if I do say so.
Bu şimdiye kadar çıkardığım en iyi işlerden biri oldu söylemesi ayıp.
I did some of my best work in basements.
En iyi işlerimin bazılarını bodrumlarda yaptım.
I-I thought that was some of my best work ever.
Ben, en iyi işlerimden biri olduğunu düşünmüştüm.
I've done some of my best work on a hall pass.
Saman altından çok su yürüttüm ben.
I think it's some of my best work.
Bence en iyi işlerimden birisi.
I think I do some of my best work in bed.
Bence en iyi işlerimden bazılarını yatakta yaparım.
Some of my best work.
En iyi işlerimden biri.
But I did some of my best work in them.
Ama en iyi işlerimden bazılarını oralarda yaptım.
I think it's some of my best work.
En iyi Çalışmalarımdan birisi.
That's okay,'cause I do some of my best work on camera.
Olsun çünkü kamerada daha güzel çalışıyorum.
I do some of my best work alone.
En iyi çalışmalarımı tek başımayken yapıyorum zaten.
Some of my best work, between us pigeons, all gone.
Aramızda kalsın ama en iyi işlerimden biri uçup gitti.
I gotta say, this is some of my best work.
En iyi çalışmalarımdan biri olduğunu söylemeliyim.
I'm just saying I've done some of my best work at funerals.
Sadece diyorum ki ben iyi seferlerimi cenazelerde yaptım.
What? It's some of my best work.
Bu en iyilerimden bir tanesi.
It's some of my best work. It'll have to do.
Bu en iyilerimden bir tanesi.
Actually, I must say I did some of my best work here in the New World.
Esasında, söylemem gerekir ki en iyi işlerimden birini burada, Yeni Dünya'da yaptım.
I can work with that. Some of my best friends are friends.
Buna alışabilirim en iyi arkadaşlarımdan bazıları arkadaş oldular.
And on the other hand, it was some of my client's best work.
Diğer taraftansa, bazı müşterilerimin en iyi işiydi.
And I do some of my best pipe laying after work, if you know what I mean.
işten sonra da en iyi borumu biraz döşemek istedim, Anlarsın ya.
I did some of my best pre-nup work on this one.
Bu sefer en iyi evlilik öncesi sözleşmelerimden birini yaptım.
Well, I'm certainly not going to travel downtown and work for 10 hours a day for the best 20 years of my life doing some dull, unimaginative work, certainly non-altruistic work.
Şehir merkezine gidip de hayatımın en güzel yirmi yılını günün on saatini sıkıcı ve hayalgücünden yoksun ve muhtemelen egoist zihniyetli bir işte çalışarak geçirmeyeceğim Hayır teşekkür ederim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]