Stay away from my son Çeviri Türkçe
102 parallel translation
Just stay away from my son.
Oğlumdan uzak dur, yeter.
Keating you stay away from my son.
Oğlumdan uzak dur, Keating.
Just stay away from my son, OK?
Sadece oğlumdan uzak dur.
Just stay away from my son!
- Oğlumdan uzak duracaksın. - Git dedim!
I don't care who you are, you stay away from my son.
Kim olduğun umurumda değil. Oğlumdan uzak dur, tamam mı?
- Stay away from my son.
- Oğlumdan uzak dur.
Marge, say "Stay away from my son" again.
Marge, bana tekrar "oğlumdan uzak dur" desene.
Stay away from my son.
Oğlumdan uzak dur.
Stay away from my son...
Oğlumdan uzak dur.
You stay away from my son!
Oğlumdan uzak dur.
I want you to stay away from my son.
Oğlumdan uzak durmanızı istiyorum.
- I want you to stay away from my son. - Carla, can we just -?
- Oğlımdan uzak durmanı istiyorum.
And, above all, you stay away from my son!
Ve özellikle oğlumdan uzak dur.
Stay away from my son.
Çocuğumdan uzak dur.
In the meantime, stay away from my son.
Bu arada oğlumdan uzak dursan iyi edersin.
You know, this is why I'm constantly asking you to stay away from my son.
İşte bu yüzden senden sürekli olarak oğlumdan uzak durmanı istiyorum.
You stay away from my son!
Oğlumdan uzak dur!
Stay away from my son!
Oğlumdan uzak dur!
- Please stay away from my son.
Oğlumu rahat bırak lütfen.
You stay away from my son. And me.
Oğlumdan uzak dur Benden de.
- I told you to stay away from my son!
- Sana oğlumdan uzak dur demiştim!
- Stay away from my son.
Oğlumdan uzak dur.
Now, this is what's gonna happen. You stay away from my son, whether I give you money or not.
Ve işte size olacak şey... size para versem de vermesem de, oğlumdan uzak duracaksınız.
You stay away from my son.
Oğlumdan uzak durun.
- You two stay away from my son!
- İkiniz de oğlumdan uzak duruyorsunuz!
Just stay away from my son.
Sadece oğlumdan uzak dur.
I went to give that boy a piece of my mind and to tell him to stay away from my son.
O çocuğa biraz akıl vermeye ve oğlumdan uzak durmasını söylemeye gittim.
So stay away from my son.
Bu yüzden, oğlumdan uzak durun.
And I want this ghost to stay away from my son.
Ve o hayaletin de oğlumdan uzak durmasını istiyorum.
Oh, and I'd appreciate it if, in the future, you, your daughter, your entire family stay away from my son.
İleride siz ve kızınız, tüm aileniz oğlumdan uzak durursa buna memnun olurum.
It starts with, "You're not pregnant," and it ends with, "Stay away from my son."
Hamile değilsin ile başlayıp oğlumdan uzak dur ile biten.
Stay away from my son, otherwise I tear you to pieces.
Hemen oğlumun önünden çekil yoksa sakat makat anlamam parçalarım seni.
You stay away from me. You stay away from my son.
Benden de, oğlumdan da uzak dur.
Stay away from my son.
Oğlumdan uzak durun.
Stay away from my son, or you're gonna get worse.
Oğlumdan uzak dur yoksa seni beter ederim.
You stay away from me and you stay away from my son.
Oğlumdan da benden de uzak durun.
I suggest you stay away from my son, you harlot.
Sana oğlumdan uzak durmanı öneriyorum, orospu.
Stay away from him, my son.
Ondan uzak dur oğlum.
I want your son Joe to stay away from my daughter.
Oğlun Joe'nun kızımdan uzak durmasını istiyorum.
And further, my son, you should stay away from these.
Ve ilaveten, oğlum, bunlardan uzak durmalısın.
- Stay away from my son!
- Oğlumdan uzak duracaksın!
Stay away from my man, bitch or I'll whup your sorry ass back to last year!
Beni duydunuz. Erkeğimden uzak dur kaltak ya da son sene sizin afedersiniz kıçınızı kırbaçlayacağım.
Last thing, it takes discipline... because this whole game is one big long shot... and if you don't have the discipline to stay away from the fliers... or from the gambles or whatever else you wanna call a stupid move... then, my friend, I'm afraid to say, one day you will go down.
Son olarak da disiplin gerekli... cunku bu koca oyun zaten koca bir risk ve ucuk seylerden uzak kalacak disiplini oturtmazsan ya da kumardan ya da baska bir sey yanlis bir halt yersen iste dostum o zaman, korkarimki, gun gelir batarsin.
I was arrested, and as part of my sentence... ... the judge ordered me to stay away from men over 50.
Son kez tutuklandığımda, cezamın bir parçası olarak hakim bana 50 yaş üstü erkeklerden uzak durmamı emretti.
You don't come near the house. Stay away from Jackie and stay the hell away from my son.
Evime de yaklaşma.Jackie'den de uzak dur.Oğlumdan da uzak dur
For the last time, give me my money and stay away from me.
Son kez söylüyorum! Paramı ver ve benden uzak dur.
You stay the fuck away from my family, you son of a bitch.
Ailemden uzak dur or. spu çocuğu!
You stay the hell away from my son and my dog
- Bundan sonra oğlumdan ve köpeğimden uzak duracaksın.
His mom showed up at my house this morning told me to stay away from her son.
Bu sabah annesi evime geldi. Oğlundan uzak durmamı söyledi.
You stay the fuck away from my son ; you hear me?
Oğlumdan uzak dur, beni duydun mu?
Stay away from me and my son.
Benden ve oğlumdan uzak dur.