Steps Çeviri Türkçe
6,832 parallel translation
Really. When it comes to men, I'm usually two steps ahead.
Söz konusu bir erkekse ben iki adım öndeyimdir.
Mrs. Munro, I have counted the steps... from the bed to the window, from the window to the...
Bayan Munro, yataktan pencereye kadar olan adımlarımı saydım. Pencereden de...
As I... walked towards the dear departed, Bill Allson steps out from the saloon across the street.
Ben merhumun yanına doğru yürürken Bill Allson sokağın karşısındaki bardan çıkıverdi.
I had to retrace the steps.
Her şeyi tekrar öğrenmem gerekti.
He steps up.
Adımını atıyor.
Do you know how many steps that is?
Bunun kaç adımı var biliyor musun?
I was taught it once, 4,000 years ago, but sadly, I have forgotten the steps.
4000 yıl önce kadar bana da öğretilmişti fakat maalesef adımları unuttum.
All the necessary steps were taken to prevent any claims of researcher bias or improper testing methods.
Araştırmacı önyargılarını ve uygun olmayan test yöntemlerini önlemek için her türlü önlem alınmıştı.
I like steps.
Adımları seviyorum.
I like... I like dances with steps.
Adım atılarak yapılan dansları seviyorum.
- It doesn't have steps.
- Adım yok onda.
I know the steps to that one but I don't know the steps to this one.
Onda ne yapmam gerektiğini biliyorum ama bu durumda ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
Enjoy the beginning and the not knowing and the... and the first steps with them.
Başlangıcın, bilinmezliğin ve onlarla ilk adımın tadını çıkar.
Alright, I'm gonna retrace my steps.
Pekala, gezdiğim yerlere bakmam lazım.
Or get put out of the house and have to sleep outside on the steps.
Yada evden atılıp basamaklarda uyumak zorunda bırakılmak.
There's a strong tradition in lots of cultures that when a man dies, his brother steps in to marry his wife.
Pek çok kültürde güçlü bir gelenek vardır bir adam öldüğünde, kardeşi onunla evlenir.
So her first words, her first steps, I missed it all!
İlk kelimelerini, ilk adımlarını hepsini kaçırdım!
If you have three steps to do, and you take those steps arrogantly, if you think you are invincible, you're going to die.
Atacak üç adımın varsa o adımları gururlu bir biçimde at. Yenilmez olduğunu sanarsan ölürsün.
I want you off that wire immediately or we will be forced to take steps to remove you from it.
Hemen o telin üzerinden inin yoksa sizi biz indirmek zorunda kalacağız.
I still have three more steps to do.
Hâlâ atmam gereken 3 adım daha vardı.
Retrace your steps.
Adımlarınızı geri çek.
And life steps almost straight.
And life steps almost straight *.
It wasn't seven steps to a million.
Bir milyon sterline ulaşmak için 7 oyun gerekmiyordu.
When they start to flog me, they will say it will cease when the man I was with steps forward.
Beni kırbaçladıkları zaman, beraber olduğum adamın müdahale etmek isteyeceğini söylediler.
Come back and we'll discuss the next steps.
Şimdi buraya gel ve bir sonraki hamleyi düşünelim.
Everyone take three steps backwards.
Herkes üç adım geri atsın.
Maybe we need to retrace our steps.
Belki de geldiğimiz yoldan geri dönmeliyiz.
Mom, I'm retracing the steps of how you might have snuck out of your room and stolen Nana's cookies.
Anne, ninemin kurabiyelerini çalmak için senin odandan kaçarken kullandığın muhtemel yolu seçiyorum.
In fact, he's always two steps ahead.
Aslında, daima iki adım önde olan biri.
Steps!
Basamaklar.
And then he arrogantly steps forward!
Sonra mağrurca ayağa kalkar ve ileriye gider.
He fell down the steps into his cell.
Hücresinin merdivenlerinden düştü.
Don't go past the steps.
Basamakları geçme.
We have to think very carefully about how to navigate these next steps.
Atacağımız adımları çok dikkatli seçmeliyiz.
But you could help another climb those steps and take that seat.
Ama başka birinin o basamakları tırmanıp o tahta oturmasına yardım edeceksin.
Our team will be responsible for her security from the second she steps onto US soil.
ABD topraklarına adım atar atmaz kadının güvenliğinden ekibimiz sorumlu olacak.
It will be unbelievable when our feet dance to his steps.
Ayaklarımız onun adımlarıyla dans ettiğinde inanılmaz olacak.
You only saw that they had copied the steps.
Onların adımları kopyaladığını gördünüz sadece.
Hope my steps don't halt
# Umarım adımlarım durmaz. #
Yes! Just a few steps away
# Zafere birkaç adımım kaldı. #
And I totally get that, but didn't we also talk about taking baby steps?
Ve seni tamamen anlıyorum ama ağırdan alacağımızı konuşmadık mı?
What if we took steps to present this individual in a tight such that his talents were undeniable?
Bu elemanın sahip olduğu yeteneklerin su götürmez olduğunu kanıtlamaya çalışsaydık?
You must follow these steps precisely.
Bu adımları doğru bir şekilde takip etmelisin.
Watch your steps right here, guys.
- Beyler burada adımlarınıza dikkat edin.
Yeah, I do puppet shows on the steps sometimes.
Bazen merdivenlerde kukla şovu yapıyorum.
Baby steps, remember?
Ufak adımlarla unuttun mu?
I remember these steps.
Bu merdivenleri hatırlıyorum.
A man the same size as Joe, but when he steps into a ring, he looks 6'6 " because of his extraordinary Wingspan and reach and speed.
Joe'yla aynı boyutta bir adamdı, ama ringe adım attığında inanılmaz kol genişliği, yetişme kabiliyeti ve hızı sayesinde... 2 metre görünüyordu.
It comes when we are out working, without knowing where we are going, constantly taking steps forward.
Biz çalışırsak gelir, nereye gittiğimizi bilmeden, ileri gidersek gelir.
Isaac and Soren's steps over the last few days, see if we can find a point of intersection?
Yollarının kesiştiği bir yeri buluruz belki.
We have to go back. We retrace our steps.
- Aynı yoldan geri dönelim.