Switch off the light Çeviri Türkçe
39 parallel translation
Switch off the light.
- Işıkları söndürün.
Switch off the light in the kitchen.
Mutfağın ışığını söndür.
all you have to do is switch off the light.
Yapman gereken sadece ışığı kapamak.
I'll switch off the light.
Işığı ben söndürürüm.
Shall I switch off the light in the living room?
Salonun ışığını kapatayım mı?
- Take off your clothes. - Switch off the light.
Çabuk, önce soyun. - lşığı söndür o zaman.
Switch off the light.
Işığı söndür.
Will you switch off the light, Don?
Işığı kapatır mısın, Don?
Switch off the light there, Jock.
Işıkları kapat, Jock.
You'll switch off the light?
Işığı kapatacaksın değil mi?
Switch off the light, go to sleep.
Işıkları kapat ve git.
So that you may also learn something tonight, switch off the light and the video.
Bu gece sizlere bazı şeyler göstereceğim. Şimdi ışıklar kapatıp, videoyu açalım.
Switch off the light.
Işıkları kapa.
Switch off the light, I don't want to see your face.
Işığı kapatın, yüzünüzü görmek istemiyorum.
Switch off the light and wear your diamond robe.
Işıkları kapat ve lame elbiseni giy.
Let me switch off the light!
Bırak ben kapatayım ışığı!
Let me switch off the light!
Bırak beni kapatayım ışığı!
I'm gonna switch off the light to help you rest, okay?
- Dinlenebilmen için ışığı kapatacağım, tamam mı? - Tamam.
Switch off the light
Işığı kapat.
Switch off the light!
Işıkları kapat!
They always complain about the light at first and when you tell them they can switch it off, they don't want to.
İlk başta hep ışıktan şikayet ederler söndürebileceklerini söyleyince de istemezler.
Should I switch the light off?
Işıkları kapatayım mı?
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light.
Çeker çekmez, içindeki küçük yay düğmeyi serbest bırakır ve ışığı söndürür.
When the light flickers, switch off.
Işık göz kırpmaya başladığı zaman kapat.
I'll switch the light off.
Işıkları kapatıyorum.
And switch off the light.
Ve ışığı kapatın.
Last night, cut the light off in my bedroom, hit the switch and was in the bed before the room was dark!
Geçen gece odamda ışıkları kapadığımda daha oda kararmadan yatağıma girmiştim!
Switch off the light!
Işığı kapat!
I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room or my family will die.
Bir odadan ayrılmadan önce ışıkları 17 kere kapatıp açıyorum yoksa ailem ölecek.
Letting that switch in the head turn the hot light off and the cool light on.
Beyninde bir frekans değişikliği yaparak bütün acıları silersin.
I saw the light on, but did I actually turn the switch off?
Işığını gördüm, fakat düğmeyi kapattım mı?
The first thing you have to learn here is the switch to turn light on and off.
İlk öğrenmeniz gereken, ışığı nasıl açıp kapatmanız gerektiği.
You flick the switch, the light goes off,
Düğmeyi kapatıyorsun, ışıklar sönüyor.
Switch the light off!
Işığı söndür!
We have to switch the light on and off five times.
- Işığı beş kez kapatıp açmamızı ister.
Have you cleaned the paint off that light switch?
Dur bir dakika. Lamba düğmesindeki boyayı sildin mi?
Like a light switch had been turned off. The system lost him.
Sanki bir ışık anahtarının kapatılması gibi, sistem onu kaybetti.
No, I've gotta try to turn the light switch on and off.
Yok, sadece ışığı açıp kapayacağım.
I mean, if this was a palace, for instance - and we can try it when we go to a banqueting hall - and switch off all the lights - how much light do you get from the windows bouncing off the floor and illuminating the ceiling?
Burası bir saray olsaydı yemek odasına gidip tüm ışıkları kapatırdık. Böylece, hangi miktarda ışığın pencereden girip zeminden yansıyarak tavanı aydınlattığını görebilirdik.
switch off 16
the lights are on 28
the lights went out 23
the lights 112
the light 187
switch 180
switch it off 40
switch with me 26
switched at birth 50
switch clicks 32
the lights are on 28
the lights went out 23
the lights 112
the light 187
switch 180
switch it off 40
switch with me 26
switched at birth 50
switch clicks 32