Tarrant Çeviri Türkçe
57 parallel translation
Admiral Tarrant told me about Mike Forney.
Amiral Tarrant bana Mike Forney'den bahsetti.
You ever hear Admiral Tarrant talk about this war?
Amiral Tarrant'ı bu savaş hakkında konuşurken dinledin mi hiç?
Inspector Tarrant here.
Ben müfettiş Tarrant.
Curse the day I ploughed in Tarrant's field.
Tarrant'ın tarlasını sürdüğüm güne lanet olsun.
Detective Sergeant Tarrant Is his name.
Adı da Dedektif Komiser Tarrant.
- Good evening, Sergeant Tarrant.
- İyi akşamlar Komiser Tarrant. - İlişti...
Is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Komiser Dedektif Tarrant ve Polis Memuru Higgs'i takdim edebilir miyim?
And one of them, Detective Sergeant Tarrant -
İçlerinden biri Dedektif Komiser Tarrant...
- Phone Sergeant Tarrant if you don't believe me.
- Bana inanmıyorsan Komiser Tarrant'ı ara.
Ethan Tarrant.
Ethan Tarrant.
- Howdy, Miss Tarrant.
- Merhaba, Bayan Tarrant.
- Hello, Mrs. Tarrant.
- Merhaba, Bayan Tarrant.
Mrs. Tarrant?
Bayan Tarrant?
Mr. Coleman Tarrant.
Bay Coleman Tarrant.
I'm sorry, Miss Tarrant, but this is an open-and-shut case.
Üzgünüm, Bayan Tarrant, ama bu dava kapandı.
Daddy thought he'd be the first Tarrant in the Supreme Court.
Babam onun yüce mahkemede görev alacak ilk Tarrant olacağını düşünürdü.
Miss Tarrant, it is Mardi Gras.
Bayan Tarrant, Mardi Gras'nın arifesindeyiz.
Coleman Tarrant.
Coleman Tarrant.
- You afraid, Tarrant?
- Korktun mu, Tarrant?
We were just wondering if you'd seen Mrs. Tarrant's daughter, Annie.
Bayan Tarrant'ın kızı Annie'yi gördünüz mü?
Miss Tarrant!
Bayan Tarrant!
Annie Tarrant?
Annie Tarrant?
And Guillaume Tarrant, that's Jaz Hoyt.
Ve Guillaume Tarrant, bu Jaz Hoyt.
Prisoner number 00T416, Guillaume Tarrant ;
Mahkûm No : 00T416, Guillaume Tarrant ;
- Tarrant, Guillaume Tarrant.
- Tarrant, Guillaume Tarrant.
Guillaume Tarrant shot seven people before killing himself.
Guillaume Tarrant kendisini öldürmeden önce yedi kişiyi vurdu.
Tarrant greased himself.
Tarrant kendisini hakladı.
So Adebisi gave the gun to Tarrant?
Yani Tarrant'a silahı veren Adebisi miydi?
And you gave it to Tarrant?
Ve sen de Tarrant'a mı verdin?
There are those who take a romantic view of poaching, Tarrant.
Kaçak avcılığa romantik gözle bakanlar vardır, Tarrant.
Mrs Tarrant who mucks me out is always telling me off about that, and I never lock up during the day.
Haftada bir temizliğe gelen Bayan Tarrant, o konuda hep uyarırdı beni. Gündüzleri kapıyı da hiç kilitlemezdim.
Frank Tarrant.
Frank Tarrant'ı.
Hello, it's Chris Tarrant from "Who Wants to be a Millionaire?"
Merhaba, "Kim Miyoner Olmak İster?" yarışmasından Chris Tarrant.
Chris Tarrant, hello!
Chris Tarrant, merhaba!
Tarrant.
Tarrant.
As Mr. Tarrant probably explained, we want to fix you up with a homing device.
Bay Tarrant'ın söylediği gibi sana yer belirleme cihazı takacağız.
- Mr Tarrant.
- Bay Tarrant.
Mr Tarrant, if I... If I talk to David..... talk some sense into him... .. would you at least reconsider?
Bay Tarrant David'le konuşursam biraz aklını başına getirirsem bunu bir daha düşünür müsünüz?
We have been severely tested as a family, Mr Tarrant. But I have trust in God.
Ailece sınandık Bay Tarrant ama benim Tanrı'ya inancım sonsuz.
What's wrong with you, Tarrant?
Neyin var senin Tarrant?
Chookas, Mr Tarrant.
Bol şans, Bay Tarrant.
Mr Tarrant, five-minute call!
Bay Tarrant, son beş dakika!
Mr Tarrant employed me this evening to... look into some strange occurrences in the theatre.
Bay Tarrant, tiyatroda meydana gelen bazı garip olayları araştırmam için beni kiraladı.
Mr Tarrant tells us it was your idea to mount a production of Ruddigore.
Bay Tarrant, Ruddigore oynama fikrinin - sizden çıktığını söyledi.
To show Mr Tarrant silks for his next production, The Mikado.
Bay Tarrant'a bir sonraki prodüksiyonu olacak Mikado için ipek gösteriyordum.
But it's Bart Tarrant?
Ama babası Bart Tarrant, değil mi?
It's about the Hatter, Tarrant Hightopp.
Şakpacı, yani Tarrant Hightopp ile ilgili.
I am Tarrant.
Ben Tarrant.
No. Tarrant!
Hayır, Tarrant!
Tarrant
Tarrant?
Tarrant wait.
Tarrant bekle!