English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Teatime

Teatime Çeviri Türkçe

100 parallel translation
- My husband is out... - and won't be back till teatime.
- Kocam dışarıda, çay saatinde dönecek.
Apparently not, not since teatime at any rate.
Görünüşe göre öyle, çay saatinden beri kimse uğramamış.
- I'll be over about teatime.
- Çay saati bir uğrarım.
See you at teatime.
Çay saatinde görüşürüz.
Do you think we might ever arrange our day to meet somewhere around teatime?
Sence hiç günümüzü çay saati civarı buluşabilmek için ayarlayabilir miyiz?
It was just before teatime, and I came in here with the tray and found her lying there.
Tam çay zamanı öncesi, buraya tepsi ile geldim ve onu yerde yatarken buldum.
I gave her an extra cup of tea before teatime.
ona çay zamanından önce bir bardak çay verdim.
Teatime's past, and they always invited me.
Çay saati geçti. Beni hep çağırırlardı.
And the dullness of the teatime of life.
Çay zamanı yalnızlığı da yok.
First, it was teatime yesterday, then dinner.
Önce dün çay saatiydi, sonra akşam yemeği oldu.
Well, it's... it's teatime!
Şey, yani... çay zamanı geldi!
I bet it's gone teatime.
Herhalde çay vaktidir şimdi.
It ´ s bloody murder at teatime.
Çay saatinde kanlı bir cinayet resmen.
She's got four children of her own and she'll look after him from Monday morning till Friday teatime.
Dört tane çocuğu var zaten, P. Tesi'den Cuma'ya ona da bakacak.
We'll call again tomorrow, teatime.
Yarın öğleden sonra tekrar arayacağımızı söyle.
It's not teatime yet.
Daha çay saati gelmedi.
He told me to fetch him at teatime.
Bana onu çay saatinde almamı söyledi.
- Now whose teatime is it?
- Yemek yeme sırası kimde?
- Third since teatime.
- Sabahtan beri üç oldu.
Teatime for you will come soon enough.
Çay zamanın çok yakında gelecek.
Yeah. At teatime, everyone should tell a story.
Evet, çay zamanında herkes bir hikâye anlatmalı.
I'm afraid it's teatime now, but I'd love to hear all about it later.
Korkarım ki, şimdi çay zamanı. Fakat daha sonra hepsini duymak isterdim.
Teatime?
Çay zamanı?
I think the thing to do is to telephone him at his flat - just about 5 : 00, teatime, you know.
Sanırım, yapman gereken şey saat 17 : 00'de çay zamanı dairesine telefon etmeniz.
Better save that for teatime.
Onu çay saatine saklasak iyi olur.
COME ON. IT'S TEATIME.
- Hadi gel, çay saati.
Now it's teatime.
Şimdi, çay saati.
When teatime calls for it. Yes.
Çay saati gelince.
Teatime, girls.
Çay saati kızlar.
Teatime, is it?
Çay saati mi?
Teatime.
Çay saati.
- Teatime.
- Çay saati.
Teatime!
Çay vakti!
Pluto, teatime.
Pluto, çay saati.
Teatime.
Çay zamanı.
- But it's teatime, and I wanted to...
Ama çay saati.
It must be getting near teatime.
Çay vakti yaklaşmış olmalı.
Leastways, it would be in decent places where there is still teatime.
En azından hâlâ çay vakti olan nezih yerlerde yaklaşmıştır.
If I put bread and dripping on the table every teatime.
Her çay saatinde masaya yağlı ekmek koysaydım yüzünden düşen bin parça olurdu ama.
- Pop over tomorrow, around teatime.
- Yarın çay saatinde gelin.
That was a lot to take in at teatime.
Çay sofrası için bu kadarı fazlaydı.
With courage, cunning, and superior tactics, we'll be home by teatime.
Cesaret, kurnazlık,.. ... ve olağanüstü taktikleriyle,.. ... öğleden sonra evde oluruz.
I want him in custody by teatime.
Çay saatinde onu gözetimde istiyorum.
- Winvoe? - Yes, sir? Is Mr Teatime still in the building?
Winvoe, Bay Teatime ( çay saati ) hala binada mı?
Er, Mr Teh-ah-tim-eh? You have... actually applied yourself to a study of ways of killing Death?
Yani Bay Teatime, Ölüm'ü nasıl öldürebileceğiniz üzerine bir çalışma yaptınız?
My name's Teh-ah-tim-eh.
Benim adım Teatime.
That is... very... simple and will make the pile of teeth...
- Çok usta işi ve diş yığınını da... - Bay Teatime! ... tehlikeli yapacak.
Did you fall asleep in there? It's teatime.
Orada uyuya mı kaldın?
Come in, Mr Teatime.
İçeri buyrum Bay Teatime.
Oh, for when Mr Tea...
Bay Teatime geldiğin...
Mr Teatime?
Bay Teatime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]