That's my style Çeviri Türkçe
158 parallel translation
He's kind of a friend of mine, and he told my supervisor, Joe McMann, he told Joe about my style and how well I sold the policy, and he said that Joe seemed a little nervous,
Şefim Joe McMahon'la konuştu. Joe'ya tarzımı ve poliçeyi ne kadar iyi pazarladığımı anlatmış. Joe'nun biraz sinirli gözüktüğünü söyledi.
That's not my style.
O benim tarzım değil.
- That's not my style.
- Hayır, bu benim tarzım değil.
Of course it's been said about my work that the search for style has often resulted in a want of feeling.
Tarz oluşturma hakkındaki çalışmalarımın doğal olarak genelde dokunma isteği ile neticelendiği söylenir.
No, no, that's-that's-that's not my style, you know.
Hayır, hayır, bu-bu-bu benim tarzım değil, bilirsin.
Footloose and fancy free, that's my style.
Benim tarzım başıboş gezip kafama göre takılmak.
That's not my style.
Tarzım değil.
And that's not even my style. But yeah, he was good-Looking.
Pek tarzım olduğu söylenemez ama evet, yakışıklı çocuktu.
That's not really my style.
Benimle bir içki içmek ilginizi çeker mi?
That's my style.
Benim tarzım bu.
That's not my style, Emily.
Bu benim tarzım değil, Emily.
Yes, that's my style
Evet, benim tarzım bu.
Young man that's not my style, to apologize.
Genç adam özür dilemek benim tarzım değildir.
That's my style, sir.
Benim tarzım budur efendim.
That's not my style.
Bu benim stilim değil.
That's not my style.
Bu benim tarzım değil.
- That's also not my style.
Eğer masumsan, benimle polis merkezine gel ve hikayeni onlara anlat. - Bu da benim tarzım değil.
- That's not my style. - Good.
- Tarzım değil zaten.
- That's not really my style, but....
Bu pek benim tarzım değil ama...
That's not my usual style.
Olağan tarzım değil rock.
That's the only way to protect my father's style!
Babamın stilini korumanın tek yolu bu!
- That's not my style.
- Bu benim tarzım değil.
No, that's not my style.
Hayır, bu benim stilim değil.
No, that's not my style.
Hayır, benim tarzım değil bu.
Sisters say, "That`s my style" One thing in politics makes me smile I like the pussy I like it really fine
Kadınlar "Tarzım bu" der Politikada tek şey beni mutlu eder Kadın isterim, çok severim
Nice dinner, couple jokes. That's my style.
Biliyorsunuz güzel bir yemek birkaç fıkra bu benim tarzımdır.
And the trick is, I gotta take enough cash off the white guys... to lose it to the guards so that they keep doing me favors and shit, but I gotta trim enough smokes off the black guys that I can trade and keep myself... in the style that I've grown accustomed to, and all of this without getting my ass kicked.
Beyazlardan nakit para kazanıp içerde rahat edebilmem için gardiyanlarla oynarken kaybediyordum. İşin sırrı şu. Ama aynı zamanda zencilerden sigaraları kazanıp rahatımı sağlamaya çalışıyordum.
- Yes, that's my style.
Evet, bu benim tarzım.
Hard enough to know that it's not my style, it's yours.
Bunun benim stilim olmadığını bilmek zor, bu senin stilin.
No, that's not my style.
Hayır, hiç benlik değil böyle şeyler.
In some way they all are. That's just my style.
Aslında bir bakıma hepsi suçludur.
No, that shoddy work's not my style.
Acemi işi. Benim tarzımın olmadığını biliyorsun.
That's just my style.
Bu benim tarzım.
Now, that's not my style of play.
Bu benim oyun tarzıma uymaz.
That might be how you get off, but it's not my style.
Bu seni tahrik ediyor olabilir ama hiç benim tarzım değil.
But I can save you the Q-tip. That's really not my style.
Ama sizi zahmetten kurtarayım, ben o tarz bir küpe takmam.
No, that's not my style.
Benim tarzım değil.
I say, that's just my style, I don't think.
Benim tarzım olduğunu sanmıyorum.
That's my style right there.
Anahtarı burada.
No, Mum, I want my choli more fitted. That's the style, innit?
Hayır anne, elbisenin üzerime iyi oturmasını istiyorum.
No, that's not my style.
Hayır, hiç benim tarzım değil.
That's really my style.
Tabi bu tam bana uygun.
- That's my style.
- Bu benim tarzım.
That's my new style.
Yeni tarzım bu.
- That's my new style.
- Bu benim yeni tarzım.
That's my new style.
Bu benim yeni tarzım.
That's your style, my grandnephew.
Biraz azimli ol sevgili yeğenim.
That's my style.
Bu benim stilim.
That's my style!
Bu benim stilim!
that's not exactly my style.
Pek benim tarzım değil.
Now, that's more my style.
Bu bana daha uygun.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my sister 96
that's my best friend 28
that's my line 54
that's my baby 48
that's my man 51
that's my boss 25
that's my husband 82
that's my brother 107
that's my girl 410
that's my sister 96
that's my best friend 28
that's my line 54
that's my baby 48
that's my man 51
that's my boss 25
that's my husband 82
that's my brother 107
that's my mom 88
that's my bad 57
that's my wife 146
that's my favorite 57
that's my father 66
that's my boyfriend 38
that's my 119
that's my dad 134
that's my daughter 121
that's my job 292
that's my bad 57
that's my wife 146
that's my favorite 57
that's my father 66
that's my boyfriend 38
that's my 119
that's my dad 134
that's my daughter 121
that's my job 292