English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / The people i work with

The people i work with Çeviri Türkçe

196 parallel translation
Not by the people I work with.
Birlikte çalıştığım insanlara anlatamam.
Comrade Colonel, just look at the people I work with!
Yoldaş Albay, sadece çalışan insanlara bakıyorum!
I like to know as much as I can about the people I work with... and your record is exemplary.
Birlikte çalıştığım insanlar hakkında mümkün olduğunca çok şey öğrenmek isterim.
Loyalty to the people I work with... loyalty to Earth and loyalty to the ideals of the Alliance.
Birlikte çalıştığım insanlara Dünya'ya ve Birliğin ideallerine gösterdiğim sadakat.
Faith in the people I work with certainly is in short supply these days.
Bugünlerde beraber çalıştığım kişilerin ömrü pek de uzun olmuyor nedense.
I got a great practice, like the people I work with, Warren.
Beraber çalıştığım insanlar.. Warren..
Angel and the people I work with are my family.
Angel ve birlikte çalıştığım insanlar da benim ailemler.
THE PEOPLE I WORK WITH ARE GONNA BE THERE.
Çalıştığım insanlar da orada olacak.
- I like the people I work with.
- Birlikte çalıştığım insanları seviyorum.
You've met the people I work with a million times, and yet you never remember who anybody is.
İş arkadaşlarımla milyon kere tanıştın ama hâlâ kimin kim olduğunu hatırlamıyorsun.
Thank you. Thank you for faking a massive heart attack in front of all the people I work with, because you forgot somebody's name.
Birinin ismini unuttun diye bütün iş arkadaşlarımın önünde kalp krizi geçiriyormuş numarası yaptığın için teşekkür ederim.
But I'm inclined to give the people I work with the benefit of the doubt.
Ama birlikte çalıştığım insanlardan fayda sağladığımdan kimsenin şüphesi yok.
I wanted you to meet some of the people I work with.
Birlikte çalıştığım insanlarla tanışmanı istedim.
I don't know about that... I mean, the people I work with, they're truly selfless. Oh no no.
Onu bilmem ama çalıştığım insanlar gerçekten çaresiz.
I like the people I work with, generally, with four exceptions.
Dört kişi dışında birlikte çalıştığım insanları severim.
Hotch, I don't need the people I work with going into my entire world
Hotch, birlikte çalışığım insanların bütün dünyamı bilmesini istemiyorum.
I want to get along with the people I work with.
Çalıştığım insanlarla geçinmek istiyorum.
The people I work with will want me to bring you infor observation.
Birlikte çalıştığım insanlar, gözlem amacıyla seni de götürmemi isteyeceklerdir.
I had a lot of work with the arrival of these people.
Bu insanların ulaşmalarıyla ilgili bir sürü işim vardı.
We're trying to work out a negotiable formula for two years... with no help from you people in the Urban Affairs Division, I might add.
İki yıldır bir şekilde onlarla anlaşmaya çalışıyoruz. Tabii siz İmar Bakanlığı'ndakiler bu konuda bize pek yardımcı olmuyorsunuz.
In the mornings, I'd have a last drink in the cafes with the people who'd just woken up and washed, faces heavy with sleep, going to work.
Sabahları kafelerde, yeni uyanmış, yıkanmış işlerine giden insanlarla son içkimi içerdim.
People I work with are putting it on the line.
Birlikte çalıştığım insanlar hayatlarını ortaya koyuyorlar.
You know, I hear they're weird, these people that work with the dead.
Yani, ölülerle çalışan insanların tuhaf olduklarını duymuştum.
I work with a group of ex-law enforcement people called the Millennium Group.
Eski kolluk kuvvetlerinin Milenyum Grubu dediği bir grupla çalışıyorum.
The reason I can speak that way is because I've taken over 50 calls from people wanting to come to work with us on this Altair project.
Bunu diyorum çünkü 50'den fazla kişiden telefon geldi buraya gelip Altair projesinde bizimle çalışmak isteyen.
And what I learned there was that any success I had... was a direct result of the team of people that I work with.
Ve orada nasıl başarılı olacağımı öğrendim... Birlikte çalıştığım insanlar bunu sonucunu gösterdiler.
My friends, this is Larry David... the man who refused to hire a sister for a job... for which I was clearly qualified, because he's a racist, a bona fide racist... who preferred not to work with any black people under any circumstances... and gives all the good jobs to his white wife's white friends.
Dostlarım, bu Larry David yeterli niteliğe sahip olduğum bir işe, sırf siyah olduğum için beni kabul etmedi, çünkü o ırkçının teki, pis bir ırkçı hiçbir koşul altında siyahî insanlarla çalışmak istemeyen birisi ve bütün iyi işleri beyaz karısının beyaz arkadaşlarına veriyor.
"More than anything, I would like to thank the two people" who have taught me how to work well with others. "
"Her şeyden daha çok," diğer insanlarla iyi anlaşmayı " bana öğreten iki kişiye teşekkür etmek istiyorum.
Anything to try and help... the people that I work with.
Birlikte çalıştığım insanlara... - -yardım etmek için herşeyi yaparım.
At the people I supposedly work with.
Güya birlikte çalışacağım insanlara.
I used Eric's paper as an example of how distributed development could work, how a company could develop software not just using their own people, but also working with people on the Internet.
Eric'in bildirisini örnek olarak kullandım dağıtılan geliştiricilerin çalışması nasıl olabilirdi bir firma sadece kendi çalışanını kullanmadan nasıl yazılım geliştirebilirdi aynı zamanda İnternetteki diğer insanlarla çalışmak
WELL, OTHER THAN THE FACT THAT I CAN WORK PEOPLE OVER EMOTIONALLY WITH MY MIND.
Gerçekten farklı olarak, insanları zihnimle duygusal olarak çalıştırabilirim.
Tonight I want to talk with you about what government can do, because i believe the government must do more to put people to work now to create a half a million jobs, jobs to rebuild our highways and airports
Bu akşam sizlere hükümet neler yapabilir onu anlatacağım. Çünkü inanıyorum ki hükümet insanlara iş bulup, yarım milyon iş yaratmak için daha fazlasını yapmalı. Bu işler yollar yapacak, hava alanları yapıp, evlerinizi onaracak.
And the people that I work with may be involved in both.
Ben federal ajan Jack Bauer.
So I'm real good with people and... I know how to work the roledex
İnsanlarla çok iyi anlaşırım ve roledeks nasıl çalışır çok iyi bilirim.
I've never met any of the people you work with.
Çalıştığın hiç kimseyle tanışmadım.
I used to tell him that... people go to work in the morning, come back in the evening... play with their children, and sleep in peace
Ona anlatmaya çalıştım. Diğer erkekler görevleri bittikten sonra, Onlar akşam eve gelir.
Lynette, that's not my expecta- - and when you work on a pitch or you bring the partners over, I am reminded of a world I left behind where I was the winner and people tried to keep up with me.
Lynette, benim bekletim bu değ- - ve sen bir proje üzerinde çalışırken ya da iş arkadaşlarını eve getirdiğinde, bana geride bıraktığım ve orda kazananın ben olduğum dünya aklıma geliyor ve orda insanlar bana yetişmeye çalışırdı.
How much do I unload on you about all the freaky people I have to deal with at work?
İş yerinde uğraşmak zorunda kaldığım kaçıklar hakkında sana ne kadar çok şey anlatıyorum?
Think of what you have to work with in the pyramid of the hopeless! You've have homeless, imprisoned, condemned depressed and terminally ill people! And I'm gonna bet you anything!
Bu piramitteki umutsuzlar için ne iş yapacağınızı düşünün evsizler, hapsedilmişler, hükümlüleriniz var Depresyondakiler ve ölümcül hastalar!
And the new people I work with are great.
Birlikte çalıştığım yeni insanlar da çok iyi.
I don't care about the people you work with.
Beraber çalıştığın insanlar umurumda değil.
But if, as I suspect, these dreams, these voices, even the dead people in our bedroom have more to do with the stress associated with being a mother of three while trying to get into law school and work an internship at the DA's,
Bu özel bulmayaca için bilimsel metotlar uygulamayı isterim. Önerim basit. Bana anlattıkların hakkında senaryolar yazalım.
I gotta work with the people here.
Burada bu insanlarla çalışmak zorundayım.
The numbers I work with represent people, reveal the world they live in what their community has, what it needs.
Benim uğraştığım sayılar insanları temsil eder ; yaşadıkları dünyayı toplumlarını, gereksinimlerini.
I go in the other line, for people with work permits.
diğer tarafa geçiyorum çalışma izni olan insanların yanına.
Well, moving past the horrifying image of your hair helmet clanging against the headboard, don't get involved with people I work with.
Saçtan kaskının yatak ucuna çarpıp çıkardığı dehşet verici sesi geçtim, ben çalıştığım insanlarla çıkmam.
I'd love to meet the people you work with.
Hem iş arkadaşlarınla da tanışmak isterim.
Sometimes people will say, "those people at work are so negative", or, "the man I live with is so angry", or, "my children are so worrisome to me", and we say, "you must orient yourself to the best part of those people who surround you."
Bazen "İşteki insanlar çok negatif." ya da "Birlikte yaşadığım adam çok asabi." ya da "Çocuklarımla başım dertte!" derler.
I don't really like the people that I work with, so...
Birlikte çalıştığım insanları da pek sevmiyorum, o yüzden...
I was thinking about all those people that are making really great programmes, but not getting half the audience that you're getting, and thinking, " Oh, wouldn't it be great to work with them
Çok iyi programlar yapan insanlar senin kitlenin yarısını bile alamıyor. Saygınlıkları yüzünden onlarla çalışmak güzel olurdu diye düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]