English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Theme

Theme Çeviri Türkçe

2,871 parallel translation
Just choose a song that you are most confident with and that will be good enough. The theme is...
Tema aşk.
The theme... = I listened to all the music you gave me, but none of them gave me the right feeling.
Bana verdiğin tüm şarkıları dinledim ama hiçbiri bana doğru duyguyu vermedi.
A theme.
Tema diyorum.
You took this whole alternating chairs theme a little too far, though, don't you think?
Tüm bu sandalye değiştirme mevzusunu biraz fazla abartmadın mı sence de?
- Yeah, theme song's like..
- Bu tanıtım müziği tıpkı..
A theme that dominated today's episode of the trapped whales was "The Russians are coming."
Bugün mahsur kalan balinalar haberiyle ilgili başlık... "Ruslar Geliyor" du.
- I like the theme.
- Temayı beğendim.
And that's part of the whole theme.
Bu tüm temanın bir parçası.
Got a whole'90s theme planned.
Bir bütün 90'lı tema planlanan var.
This is the theme song from the movie Octopussy.
Octopussy filminin şarkısı.
Every one of them had a distinctive musical theme that put fear in the hearts of their opponents, which rendered them defeated even before their match began.
Her biri kendine özgü müziksel temalarını kullandı rakiplerinin yüreklerine korku saldılar ve dövüş daha başlamadan onları bozguna uğrattılar. - Anladım.
And that's the theme of the project so... plus it's freaking cool.
Projenin konusu bu yani... ayrıca çok iyi.
with any luck, your little theme parks going to take off and i wont have to live off a deputys salary forever so, we good here?
- Sonsuza dek polis maaşıyla yaşayamam di mi? Sen burda iyi misin?
At least tell me what is the theme of your play?
Bari bana oyunun temasini soyleyin?
First of all, he lets us hear the tune or the theme, which is a beautiful melody by the much older British composer Henry Purcell.
Önce, çok daha eski İngiliz bir besteci olan Henry Purcell'in yazdığı güzel bir melodi olan ezgiyi ya da motifi duymamızı sağlar.
Here is Purcell's theme played by the whole orchestra together.
Burada Purcell'in ezgisi, bütün orkestra tarafından çalınıyor.
Now, Mr. Britten lets you hear the four different families of the orchestra playing the same Purcell theme in different ways.
Bay Britten şimdi de Purcell'in eserini farklı şekillerde çalarak orkestranın dört enstrüman ailesini de duymamızı sağlıyor
Now, Mr. Britten arranges the Purcell theme for the string family.
Burada da, Bay Britten Purcell'in ezgisini yaylılarla sunuyor.
After this, you will hear the theme by Purcell played once more in its original form by all four families together.
En sonunda, Purcell'in ezgisinin tekrar asıl şeklinde tüm enstrümanlarla çalınışını dinleyeceksiniz.
Today I would like to talk to you about a theme that is always relevant... at least in our country... we're gonna talk about corruption.
Bende bugün sizlerle şu konu hakkında konuşmak istiyordum... en azından bizim ülkemizde... Rüşvet yemek hakkında konuşacağız.
WE NEED TO CHOOSE A THEME FOR THE SADIE HAWKINS DANCE.
Sadie Hawkins dansı için bir tema seçmemiz gerek.
LET'S GO WITH SOMETHING A LITTLE BIT MORE GENERIC LIKE "UNDER THE SEA." IT WAS THE THEME
'Denizin Altında'gibi daha genel bir şey düşünelim.
THEN YOU CHOOSE A THEME, CARSON!
O halde sen bir tema seç, Carson!
HOW'BOUT A FAIRY TALE THEME?
Peri Masalı temasına ne dersiniz?
YEAH, I'M NOT SURE ALL THE STUDENTS WOULD APPRECIATE UM, THAT THEME.
Bütün öğrencilerin bu temayı beğeneceğinden emin değilim.
WHY DON'T YOU GUYS DO LIKE A, UH, ERA THEME,
Neden bir dönem teması yapmıyorsunuz?
[CLAIRE] OKAY, SO WE ALL AGREE, LEOPARD PRINT WILL BE OUR THEME FOR OUR SAFARI PROM.
O halde hepimiz Safari Balo'su için temamızın "Leopar Baskılar" olduğu konusunda hemfikiriz.
This was the first painting with pure Japanese theme and style.
Saf Japon stilini ve temasını temsil eden ilk resimdir.
If you don't know the answer to the question, just bring it back to the general theme of reforming America or pivot to one of your stronger suits, like energy.
Cevabı bilmiyorsanız Amerika reformuna getirin konuyu bir tür enerji gibi sadece geçiştirin
No, I'm referring to the fact that this place is called an oasis, but our bartender is dressed like Panama Jack, and this whole place has a Hawaiian theme, yet a gorilla just served us nachos.
Hayır buraya bir vaha denmesi gerçeğinden bahsediyorum,... ama barmenimiz Panama Jack gibi giyinmiş,... ve burası Hawai'ye bürünmüş, .. ayrıca bir goril bize cips yaptı.
– It's an Othello theme, okay, the Moor comes in, finds you in bed upon his nurses...
Bu bir Othello teması, tamam mı? Mağribi içeri girer ve seni yatağında çarşaflarının üstünde bulur.
Anguish is the defining theme in 20th century literature... "
20. yüzyıl edebiyatını tanımlayan tema kederdir... "
It's a nice theme they've got going on.
İçeriği güzel olmuş, bu yaptıkları.
Yeah. Nice theme. Pink.
Evet.Güzel içerik.Pembe.
Dear lord, today's theme is "count your blessings," and during the service, I've been sitting here counting mine, and I realize how blessed we all are.
Yüce tanrım,... bugünkü konumuz "haline şükretmek" ti ve tören boyunca burada oturmuş, şükran duyduğum şeyleri düşünüyordum ve ne kadar şanslı olduğumuzu fark ettim.
Theme?
Teması ne olmalı?
Our theme of the evening, as you know, is all things British.
Bildiğiniz gibi bu gecenin teması İngiliz olan her şey.
And our menu, prepared by chef April Bloomfield, takes its inspiration from that theme.
Ve menümüzü ilhamını bu temadan alan şef April Bloomfield hazırladı.
You look like the type that likes a royal theme.
Sizler kraliyet temasından hoşlanan tiplere benziyorsunuz.
A 1000-seat performance theater... 36-hole PGA golf course, and the first Native Adventures theme park.
1000 koltuklu bir salon 36 delikli PGA golf sahası ve ilk Kızıldereli Macereları temalı park.
Every year she chooses a Christmas theme.
Her yıl yeni bir Noel teması seçer.
I'm sensing a theme.
Bir teması varmış gibi hissediyorum.
The theme of the decade dance is the 1970s.
On yıl dansının teması 1970'lerdir.
It's a great theme.
Harika bir tema.
Why don't you just dress up as the Taco Bell Chihuahua and bark the theme song to Dora the Explorer?
Bari Taco Bell'in maskotu gibi giyinip Dora The Explorer'a * jenerik şarkısını havlayarak söyleyin.
The theme for Regionals is "Inspiration,"
Bu seneki Bölge yarışması teması "ilham" ve bence bu şarkı çok uygun.
You were a little pitchy on "Rio," and your moves lacked a theme, though.
- Rio şarkısında fazla bağırıyordun ve hareketlerinde bütünlük yoktu ama.
My theme was dancing, I guess.
- Dans ediyordum sanırım.
= The theme is love huh?
Tema...
- WE NEED A THEME.
- Bir tema gerek.
Well, we know this year's nationals theme was "Vintage,"
Ulusal yarışmadaki temanın klasikleşmiş parçalar olduğunu biliyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]