There's a storm coming Çeviri Türkçe
138 parallel translation
- There's a storm coming.
- Fırtına yaklaşıyor galiba.
- And now, there's a storm coming up.
Yaklaşan bir fırtına var.
- There's a storm coming, Frank.
- Fırtına geliyor Frank.
Cody, there's a storm coming.
Cody, fırtına çıkmak üzere.
You can't sleep outside, there's a storm coming.
Dışarıda yatmayın, fırtına çıkabilir.
There's a storm coming up.
Fırtına geliyor.
There's a storm coming like he says.
Dediği gibi, fırtına yaklaşıyor.
They say there's a storm coming before nightfall.
Fırtına çıkacak diyorlar, hava kararmadan.
There's a hell of a storm coming up.
Felaket bir fırtına geliyor.
There's a storm coming up.
Fırtına yaklaşıyor.
Darling, I think there's a storm coming up.
Sevgilim, sanırım fırtına geliyor.
He said there's a storm coming in.
Fırtınanın yaklaştığını söyledi.
There's a storm coming.
Fırtına geliyor.
There's a storm coming.
Yaklaşan bir fırtına var.
And there's a storm coming, so Dooey gets on his dog sled, and travels through the ice.
Fırtına yaklaşıyor ve Dooey kızağına binip buz üzerinde yolculuğa başlıyor.
There's a storm coming.
Fırtına çıkacak.
There's a big storm coming so the ship can't sail
Kasırga çıkacakmış. Yolculuk ertelenmiş.
Watch your back buddy, there's a storm coming in!
Kendini kolla dostum, fırtına yaklaşıyor!
- Have you met my other sister? - There's a lightning storm coming.
- Diğer kız kardeşimle tanışmışmıydın?
A small one. There's a storm coming.
- Küçük bir Fremen siyeci.
There's a storm coming tonight.
Bu gece bir fırtına gelecek.
Mr. Brooks said that there's a storm coming.
Onları kurmayı unuttum. Bay Brooks fırtınanın yaklaştığını söyledi.
It looks like there's a storm coming in
Fırtına geliyor gibi.
And there's a storm coming.
Birazdan hava da kararacak.
There's a huge storm coming, And the father of my children's out picking acorns somewhere.
Büyük bir fırtına geliyor, ve çocuklarımın babası dışarılarda palamut topluyor.
There's a storm coming!
Fırtına yaklaşıyor!
Says there's a storm coming, moving in from the Pacific.
Pasifik'ten bir fırtına geliyormuş.
There's a huge storm coming, and he's still not home.
Büyük bir fırtına geliyor, ve o hala evde değil.
Unbelievable. There's a huge storm coming,
tüm kötülüklerin kaynağı.
There's a huge storm coming, and he's still not home.
Büyük bir fırtına geliyor ve o hala evde değil.
There's a major storm coming in, all right?
Şiddetli bir fırtına geliyormuş.
You all better get your umbrellas out because there's a storm coming.
Hepiniz şemsiyeleri çıkartsanız iyi edersiniz çünkü fırtına geliyor.
There's a storm coming, buddy.
Fırtına yaklaşıyor, dostum.
There's a storm coming.
Fırtına yaklaşıyor.
Nope. There's a storm coming in.
Yok.Bir fırtına yaklaşıyor.
There's a storm coming.
Haberleri gördün mü?
When there's a big space storm coming, they'll actually put some of their satellites to sleep, so that the storm doesn't cause an electrical short or otherwise somehow knock out the satellite.
Büyük bir uzay fırtınası geldiğinde bazı uydularını fiilen uyuturlar ki fırtına, uyduyu kullanılmaz hâle getirecek bir kısa devreye yol açmasın.
There's A Storm Coming, Dr. Suresh.
Yaklaşan bir fırtına var, Dr. Suresh.
You know, she was coming back on a plane, and there was a storm, and she called me from the plane.
Uçaktaydı, fırtına çıkmış. Uçaktan beni aradı.
There's a storm coming, Harry.
Fırtına geliyor, Harry.
There's a storm coming in.
Bir fırtına yaklaşıyor.
The day it's red, is there a storm coming?
Kırmızıya dönünce yağmur yağacak demek mi oluyor?
He's in town.He was only supposed to be here for a day, but there's some big storm coming, and his flight on jetfun got cancelled.
Sadece bir gün için şehirde kalması gerekiyormuş ama büyük bir fırtına yaklaşıyormuş o nedenle Jetfun'ının uçuşu iptal olmuş.
There's a fucking storm coming, man.
Lanet bir fırtına geliyormuş.
There's a Shamal storm coming.
Yaklaşan bir Şimal fırtınası var.
There's a storm coming, Dr. Suresh.
Bir fırtına geliyor Dr.Suresh.
There's a storm coming.
Bir fırtına yaklaşıyor.
Tower's informed me there's a storm coming into L.A.
Kule benim L.A. üzerinde fırtına olduğuna dair uyardı.
There's a storm coming!
Fırtına geliyor!
There are signs of a storm that's coming this way.
Bu yöne doğru gelen bir fırtınayı gösteren işaretler var.
There's a storm coming in.
Fırtına çıkacakmış.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42