English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / This office

This office Çeviri Türkçe

5,944 parallel translation
[Normal voice] Mm! Well, before I got my braces off, I would have never had the nerve to run for this office.
Diş tellerim çıkartılmadan önce asla okul yönetiminde çalışamazdım.
Use the resources in this office...
Bu ofisteki kaynakları kullanın.
I have been begging you people in this office for years to do something about the drugs and the crime that goes on here.
Uyuşturuculara, işlenen suçlara bir şey yapın diye yıllardır yalvarıyorum size.
Two of them knew about Fatah, the same two sitting in this office.
İkisi Fatah'ı biliyordu. O ikisi de bu ofiste çalışıyor.
You know, the last two partners that had this office didn't survive the year.
Bu ofise gelen son iki ortak bir yıl bile dayanamadı.
This office?
Bu ofis mi?
I gave this office to Jeff because I wanted him to feel valued here.
Bu ofisi Jeff'e verdim çünkü burada değerli olduğunu hissetmesini istiyordum.
You don't think you're getting out of this office
Böyle giyinip bu ofisten çıkabileceğini sanmıyorsun,
I was in this office like a half hour answering questions before the exam even started.
Muayene bile başlamadan önce yarım saat burada soru cevapladım.
Because I own everything you do and learn in this office from 9 : 00 to 5 : 00.
Çünkü bu ofiste 9 : 00 dan 5 : 00 a yaptığın ve öğrendiğin herşeyin sahibi benim.
And you're gonna need one, too, if you want to stay in this office.
Şayet bu ofiste kalmak istiyorsan seninde birine ihtiyacın olacak.
But the women in this office love miraclesuits. And they don't love me because I'm a synthetic monokini made in a factory by a sweatshop baby.
Ama ofisteki kadınlar haşema seviyorlar ve ben terhanede yapılmış sentetik mayokini olduğum için beni sevmiyorlar.
I'm a U.S. Marshal working in conjunction with this office, and I'd like to ask you a few questions.
Ben bu ofisle bağlantılı olarak çalışan bir federal polisim ve sana birkaç sorum olacak.
But unless you want to join the study group, don't come back to this office till after the exam.
Ama çalışma grubuna katılmak istemediğin sürece baro sınavından önce bu ofise geri gelme.
Now, I told you not to come back to this office unless it was for the study group and I meant it.
- Sana ofise, çalışma grubuna katılmak dışında dönmemen gerektiğini söylemiştim ve bunda ciddiydim.
You say no one outside this office knew about Magpie...
Bu ofis dışında kimse Magpie'ı tanımıyordu diyorsunuz...
G-2 has been in this office almost every day asking me whether you or your friends are Commies or spies.
İstihbarat, her gün senin ve dostlarının komünist ya da casus olup olmadığını soruyor.
I mean... This office is great.
Bu ofis harika.
So, listen, I have this boring cocktail thing at the office, but I should be home by 6 : 00, and then we can head to the party.
Ofiste sıkıcı bir kokteyl günüm var..... ama saat 6 ya kadar evde olurum. Sonra partiye gidebiliriz.
Well, this is an office building.
Burası bir ofis binası.
This one day, I walked into his office when I just screamed, real loud,'cause Arthur was standing there behind the door.
O gün odasına adım attığımda çığlık attım, yüksek sesle. Çünkü Arthur kapının arkasında duruyordu.
This that law Professor's office?
Bu hukuk profesörünün ofisi değil mi?
Shall we have this conversation in my office, Sergeant?
İstersen bu konuşmayı benim ofiste yapalım Çavuş?
This is my home as well as my office.
Burası ofisim olduğu kadar evim de.
Does he usually go to the office this late?
Bu kadar geç saatte ofise gider mi genellikle?
I want all this boxed up And brought back to my office. - Right away, sir.
Bunların hepsinin kutulanıp ofisime götürülmesini istiyorum.
- This was in Dr. Lawrence's office?
- Dr. Lawrence'ın ofisinde mi?
Salvatore Maranzano was murdered this afternoon in his office.
Salvatore Maranzano öğleden sonra ofisinde öldürüldü.
- Detective markham contacted the U.S. attorney's office this morning.
Dedektif Markham bu sabah ABD Savcılık Ofisi'yle iletişime geçti.
Has anyone been in the office this morning?
Elle teslim edilmiş. - Bu sabah buraya gelen kimse oldu mu?
Mr. Carlyle, on behalf of the city of New York and the office of the chief medical examiner, accept this apology and the knowledge this will never happen again.
Bay Carlyle, New York şehri ve de adli tıp biriminin şefi olarak birimin adına sizden dilediğim bu özrü kabul edin ve bunun bir daha tekrarlanmayacağını da bilin.
Your office is right this way.
Ofisiniz hemen burada.
Listen, uh, thanks for meeting me outside the office like this.
Ofis dışında benimle böyle buluştuğun için teşekkürler.
I had the General Manager in my office this morning, telling me that...
Bu sabah Genel Müdür ofisime uğradı. İşleri pek iyi idare edemeğimi söylemek için.
Tomorrow morning, you're gonna take this disk into your boss's office and tell him.
Yarın sabah disketi alacaksın ve patronunun ofisine gideceksin ve diyeceksin ki...
Oh, this isn't his office anymore.
- Burası artık onun ofisi değil.
We found these cameras this afternoon that were hidden outside my office and at the construction site.
bu kameraları, bugün öğleden sonra ofisimin dışında ve inşaat alanında gizlenmiş olarak bulduk.
- My office had nothing to do with this leak.
- Büromun bu sızıntıyla hiç ilgisi yok
And you haven't decided because either you actually like this weirdo office or you just need to put a little distance between you and the hot ass in the three-piece...
Ve hala karar vermiş değilsin, çünkü ya bu garip ofisi gerçekten seviyorsun ya da şuradaki 3 parçalı ateşli herifle arana mesafe koymaya ihtiyacın var...
I dare say this is a first for you, Granny, to sample the joys of a registry office.
Büyükanne, sanırım ilk defa evlendirme dairesinde olmana rağmen mutlu görünüyorsun.
Or we could talk to this guy he used to share an office with.
Ya da eski ofis arkadaşıyla konuşabiliriz.
Who rigged our whole office this morning?
Bu sabah ofisi kim aydınlattı?
I take this obligation freely, without mental reservation or purpose of evasion ; and that I will well and faithfully discharge the duties of the office upon which I am about to enter.
... bu sorumluluğu kendi rızamla, başka bir kastım veya kaçınma amacım olmadan yapacağıma ; yapacağım iş için gerekli görevleri sadakatle yerine getireceğime yemin ederim.
Until this is cleared over, we've got to be within 60 miles of the field office.
Bu iş temizlenene kadar saha ofisine 60 millik bir uzaklık içinde olmalıyız.
This is my office.
Burası benim ofisim.
She came here to this very office and asked for your help, and now she's dead, and you feel responsible, and that can make you see ghosts.
Bu ofise senden yardım istemek için gelmişti şimdi ise öldü ve kendini suçlu hissediyorsun bu da senin olmadık şeyler düşünmene neden oluyor.
This is the railroad office, not the ticket office.
Burası demiryolu ofisi, bilet ofisi değil.
I will be stepping back from day-to-day operations around this office. However, you will not be without a leader.
Bununla birlikte, asla lidersiz olmayacaksınız.
I'm gonna straighten out this shockwave problem, and the custodians will move into Akley's office, or we will.
Bu şok dalgası sorununu düzelteceğim, ve muhafızlar da Akley'nin ofisine taşınacaklar, yada biz taşınacağız.
What is this about my generals questioning my fitness for office?
Generallerimin makama uygunluğumu sorgulama meselesi ne?
- Those cameras were synched right up to a monitor in this guy's office.
- Bu kameralar adamın... ofisindeki bilgisayarlara bağlıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]