Todos Çeviri Türkçe
50 parallel translation
- And what, por todos los santos, is this?
- Tanrı aşkına bu nedir?
Perdónelos, madre, que todos son unos borrachos.
Bu sarhoşlara Tanrı merhamet etsin.
Todos ustedes, um... arrísmense a la pared.
Todos ustedes, um... arrismense alapared.
Todos ustedes arrísmense a la pared.
Todos ustedes arrismense alapared.
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Onbaşı, Todos Malos'a telgraf çek ve onlara trenin soyulduğunu ve bizim de takipte olduğumuzu ilet.
You were a criminal for making me burn all your afghanis.
Por me obrigar a queimar todos seus afeganis.
Uh, Todos Contentos y Yo También?
Todos Contentos Yo Tambien?
Pollo para todos, por favor.
Herkes için tavuk lütfen.
Cantemos todos!
Hep beraber!
No hablemos todos juntos.
Hep bir ağızdan konuşmayalım.
¡ ¡ Llamen a todos junto!
¡ ¡ Llamen a todos junto!
Tras dos semanas, quedábamos sólo cincuenta, todos niños.
Yaşı büyük olan abilerimiz ablalarımız... İki hafta içinde... elli kişiyi geçmiyorduk.
Mientras salía por la puerta se giró y nos miró a todos, contento de haber ganado, y desapareció.
Eğer kapıyı geçtiğinde... dönüp bize baktıysa... kazandığındandır. Sonra birden kayboldu.
Buenos dias, todos.
Herkese günaydın.
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos?
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos? ( Nasılsınız bakalım?
Esperam todos.
Hazır olun.
Mata todos os lementos que estao no campo.
Bina içerisindeki tüm hedefleri yok edin.
Estao todos mortos.
Hepsi ölmüş.
Eu perdi todos, senhor.
Herkesi kaybettim, efendim.
Eles estao todos mortos.
Hepsi öldü.
Y puedo passar el resto de mi vida con el Turk, corriendo todos los mejores waterparks del mondo. ¡ Liste, Elliot!
Y puedo passar el resto de mi vida con el Turk, corriendo todos los melhoras waterparks del mondo. ¡ Liste, Elliot!
The meeting with Turner in the cell was set here In Todos Santos.
Turner'ın Terörist grup ile görüşmesi Todos Santos'ta ayarlanmıştı.
Michael, we have arrived in Todos Santos.
Michael, Todos Santos'a vardık.
- Wasn't there at Wilma's, wasn't at Maverick's, Ghost Trees, Todos.
- Wilma'da... Mavericks'de, Ghost Trees veya Todos'da değilmiş.
i mean, this isn't todos os santos bay.
Burası Todos os Santos Kıyısı değil.
Los manos arriba todos!
Tüm eller yukarı!
Okay, hipsters and chipsters. and todos el mundo.
Tamam, serseriler ve züppeler ve diğerleri.
They had all these lawyers and they were raising demands all the time.
Eles tinha todos estes advogados. Talepleri sürekli yükseltiyorlardı.
Todos los ninos son fragiles.
Todos los ninos son fragiles.
We're talking one of the kings of pipeline on the North Shore, dominated Todos Santos in the mid -'90s, and was always in the top ten of the world tour until a knee injury sidelined him in 2002.
Kuzey Sahilinin kralından bahsediyoruz. 90'ların ortasında Todos Santos'u domine etmişti. Ve 2002'deki diz ameliyatı geçirene kadar dünyada her zaman ilk 10'un içerisindeydi.
¿ Están todos bien?
Herkes iyi mi?
Dios los bendiga a todos.
Tanrı sizi korusun.
Move! Move! Move!
Todos, perimetreyi hazırlayın!
Todos las armas on the ground!
Todos las armas, hepsi yere.
♪ Te deseamos todos ♪ Cumpleanos feliz ♪
d Bir dilekte bulun. d d Doğum günün kutlu olsun. d
Sé que todos ustedes han viajado. Para celebrar algo especial : la luz.
Biliyorum ki bugün hepiniz uzaklardan çok özel bir şeyi kutlamak için geldiniz ; feneri.
Y quiero agradecerles a todos por venir y celebrarlo.
Bugün gelerek bizi şereflendirdiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
The is the last one, the fast one, kids, el Muerte per Todos...
Bu son ve hızlı olan çocuklar. el Muerte per Todos...
De todos modos me voy.
Ben gidiyorum.
Todos al piso!
Herkes yere yatsın!
- Todos al piso!
Herkes yere yatsın!
- Hey! Todos al piso!
Herkes yere yatsın!
Si todos se caiman y hacen lo que les decimos, - nadie se va herir!
Herkes sakin olup söyleyeceklerimizi dinlerse kimsenin canı yanmayacak!
ÿCómo estan todos?
Herkes nasıl?
Your uncle and your cousin... Todos pinches locos.
Amcan ve kuzenin... akıllarını kaçırmışlar.
Todos ellos han sido identificados. These have all been identified.
Bunlar kimlikleri belirlenenler.
Calmense, todos.
Calmense, todos.
All right.
Estan perdidos todos. Pekâlâ.
Todos os seus comportamentos naturals obtem amplificações. O que você quer dizer?
Ne demek istiyorsun?