Toledo Çeviri Türkçe
366 parallel translation
If Your Lordship would agree to share it- - l am loath to force myself upon you, sir, but I'll tell you of Toledo... and Cádiz, and the bullfights at Madrid, the dancing of Seville- -
Eğer odanızı paylaşma asaletini gösterirseniz... Kendimi tavsiye etmek gibi olmasın ama Size Toledo'dan ve Cadiz'den bahsederim. Madrid'deki boğa güreşlerini, Seville'deki dansları anlatırım.
Toledo and Cádiz...
Toledo ve Cadiz...
Oh, goodness. Holy Toledo.
Hey Tanrım!
- I also know you come from Toledo, Ohio.
- Sizin, aynı zamanda, Toledo, Ohio'dan geldiğinizi de biliyorum.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Kürkçülük, Toledo, Ohio.
- They'll love that in Toledo.
- Bunu Toledo'da seveceklerdir.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Anlarsın, bu kız Toledo'daki ailesiyle haberleşmektedir.
Mr. and Mrs. Charles St.James of Toledo, Ohio.
Toledo, Ohio'dan bay ve bayan Charles St. James.
Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
I wouldn't do that if I was you, Toledo.
Yerinde olsaydım bunu yapmazdım, Toledo.
H-Holy Toledo!
- Vay canına!
- Toledo, Ohio.
- Toledo, Ohio.
- Toledo.
- Toledo.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Ben Toledo şubesinden Ray Cutler.
No, I'm not speaking from Toledo.
Hayır, Toledo'dan aramıyorum.
He sold the painting to the Toledo Museum.
Tabloyu Toledo Müzesi'ne sattı.
Holy Toledo.
Aman tanrım.
~ Toledo did it with Scales ~
- Toledo neyle başardı? - Teraziyle. #
They will want to know from the count why he came to America. Holy Toledo.
Gemiyle gelen bütün ünlülerle röportaj yaparlar ve Kont'tan da niçin Amerika'ya geldiğini öğrenmek isteyecekler.
Do you remember that bullfight in Toledo?
Toledo boğa güreşini hatırlıyor musun?
In Toledo, capital of the ancient kings Republican militias are masters of the city.
Eski krallığın başkenti Toledo'da hakimiyet cumhuriyetçilerin elindeydi.
In Talavera, Francists are diverted, they attack Toledo and free Alcazar.
Talevera'dan hareket eden Franco destekçileri yollarını değiştirdi ve Toledo'ya ve özgür Alcazar'a saldırdı.
Holy Toledo, look at that car!
Vay canına, şu arabaya bakın!
You will give this to Caballero Toledo.
Onu alın ve Şövalye Toledo'ya verin.
I've lost Caballero Toledo s address.
Şövalye Toledo'nun adresini kaybettim.
Señor Toledo, a lady wanted me to give you this little token.
Senyor Toledo,... bir hanım bu küçük işareti size vermemi istedi.
Toledo fell unconscious.
Toledo kendinden geçti.
Señor Avadoro, will you finish Toledo's story?
Senyor Avadoro, Toledo'nun hikayesini bitirecek misiniz?
Señor Toledo.
Senyor Toledo.
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Şövalye Toledo eski neşesine ve ruhi dengesine kavuştu. Ben de o çekilmez adamı bulmaya gittim.
Caballero Toledo wishes to get to know you.
Şövalye Toledo sizinle tanışmak istiyor.
Toledo?
Toledo mu?
Toledo?
Toledo?
Señor Toledo!
Senyor Toledo!
When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper.
Çocuktular. Toledo'da. Charlotte'la paraşütçülük oynuyorlarmış.
You and Charlotte on the garage roof in Toledo?
Charlotte ve sen, Toledo'da garajın damında...
Today the Prado. Tomorrow Toledo and Aranjuez.
Bugün Prado'ya, yarın ise Toledo ve Aranjuez'e gidecektim.
Holy Toledo!
Holy Toledo!
Toledo tit parade?
Toledo Meme Gösterisi mi?
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Don Kişot, Dulçinya'nın namusu için altı adamla savaşmıştı.
One of the guys I grew up with back in Toledo, Eddie Fahey.
- İyi günler, Teğmen Fıstık. - Yüzbaşı Şahin.
- I thought you weren't going back to Toledo.
Kızlar!
He wore a curved sword forged from the finest Toledo steel.
En kaliteli Toledo çeliğinden dökme kavisli bir kılıç taşırdı.
The old man is Carranza, Archbishop of Toledo.
Yaşlı olan Carranza, Toledo'nun Başpiskoposu.
- That's Anderson, the Toledo plant.
- Anderson. Toledo fabrikasından.
" The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
" Olaylar 1808'de Toledo'da şehir istilası sırasında Napolyon'un ordusu tarafından başlatıldı.
Holy Toledo!
Tanrım!
Holy Toledo, you're right!
Aman Tanrım, haklıymışsınız!
Mr. Toledo, Mr. Vancouver.
Bay Toledo, Bay Vancouver.
- Holy Toledo!
- Ulu tanrım!
I'd give anything to be back in Toledo.
O keçileri kaçırdı, delirdi.