English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Tower of london

Tower of london Çeviri Türkçe

111 parallel translation
If the King finds out you're not a lady, you'll be taken by the guards to the Tower of London, Where your head Will be cut off... as a warning to other presumptuous flower girls.
Eğer Kral senin bir leydi olmadığını anlarsa, nöbetçiler seni Londra Kulesi'ne götürecekler, küstah çiçekçi kızlara uyarı olsun diye... orada kellen uçurulacak.
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
Sana küçük prenseslerin yaşadığı Londra Kulesi'ni göstereceğim ve Londra Köprüsünü.
- The Tower of London.
- Londra Kulesi'ne.
The Tower of London it is.
Londra Kulesi'ne gidiyoruz.
I could have told her I was born in the Tower of London... and she would have believed me.
Onunla konuşmaya çalışırken Londra Kulesi'nde doğduğumu söylemiştim ve o bana inanmıştı.
The Tower of London.
Londra Kulesi.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
Eğer kral bir leydi olmadığını anlayacak olursa... polis seni Londra kulesine götürecek ve kafanı kesecekler. Diğer kibirli çiçekçi kızlara örnek olsun diye.
If they believed me, they'd keep me in England... if they had to lock me up in the tower of London.
İnansalar, İngiltere'de tutacaklardır. Beni Londra Kulesi'ne tıkmak zorunda kalacaklar.
The sentence of the court is that you be taken... to the Tower of London... until the day hence to the appointment... for your execution!
Mahkemenin kararına göre... Londra Kulesi'ne götürülecek... ve günü geldiği zaman... infaz edileceksiniz!
'The Tower of London'?
Londra Kulesi..?
These here make jewels in the Tower of London look like cheap family heirlooms.
Bunların yanında Londra Kulesi'ndeki mücevherler incik boncuk sayılır.
Niagara falls, The'Bells of Corneville', the Tower of London
Niyagara Şelaleleri, Corneville Çanları, Londra Kulesi!
I've got it. I come to see her at the Tower of London.
London Tower'a, onu görmeye gelirim.
I had already seen the Tower of London.
Londra Kulesi'ni zaten görmüştüm.
Put him in the Tower of London!
Londra Kulesi'ne kapatın!
Better than traipsing around Buckingham Palace or the Tower of London.
En azından Buckingham Sarayı ya da Londra Kalesi'ni gezmekten iyidir.
Here's all of us at the Tower of London...
Burada Londra Kulesi'ndeyiz.
The Tower of London?
Londra kulesi mi?
I was always horrified by the Tower of London.
Londra Kulesi'yle ilgili hikayelerle her zaman korkutuldum.
Or Thomas Moore, the statesman, scholar and saint who was sent to the tower of London for being honest with his king.
Veya Thomas Moore, devlet adamı, âlim ve aziz, kralına karşı dürüst olduğu için Londra kulesine hapsedildi.
They're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Londra Kulesi'nde sergilenmek üzere geri getirildiler.
THE TOWER OF LONDON
LONDRA KULESİ
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful jewels will rest safely... under lock and key,
Burada, Londra Kulesi'nde, dünyanın en ünlü hapisanesinde... kaldığımız sürece, bu harika mücevherler... kilit altında ve, güvende olacaklar.
And Pete really enjoyed the Tower of London nutcracker you got him. A nutcracker's very useful to have around.
Ayrıca Pete ona getirdiğin Londra Kulesi şeklindeki fındıkkıranı çok beğenmiş.
Got the Tower of London... there's Buckingham Palace.
London Köprüsü, Buckingham Sarayı...
" How's the Tower of London, Sister Suffragette?
Londra Kulesi nasıl?
I'm in the Tower of London now.
Artık Londra kulesindeyim!
Besides which, I don't fancy being banged up... in the Tower of London for the next 300 years.
Ayrıca Londra kulesinde önümüzdeki 300 yılı hapis yatarak geçirmek gibi bir fantezimde yok.
Home is the Tower of London.
Londra Kulesi'nde tutuluyor.
It would have been easier if they'd kept it in the Tower of London.
Londra Kulesi'nde tutsalar daha kolay olurmuş.
The priceless diamond, which usually adorns the Royal Scepter... was recently moved from the Tower of London, to be placed... as the centerpiece in a special public exhibition at the Guildhall Gallery.
Kraliyet Asası'nda bulunan bu paha biçilemez elmas geçenlerde Guildhall Galerisi'nde serginin gözdesi olarak teşhire çıkmak için Londra Kulesi'nden alınmıştı.
They'll take us to the Tower of London and behead us!
Bi... Bi... Bizi Londra Kulesi'ne götürüp kellelerimizi uçururlar.
On the right is the famous Tower of London, where Queen Elizabeth I imprisoned her explorer boyfriend, Sir Walter Raleigh, after he was found doing the freaky-deaky with one of her ladies-in-waiting.
Sağda meşhur Londra kulesini görüyorsunuz. Burada Kraliçe 1. Elizabeth kaşif erkek arkadaşı Sir Walter Raleigh'i hapsetmişti.
Who do you think stole the crown jewels from the Tower of London?
Eğer taç çaldığını kim olduğunu sanıyorsun Londra Kulesi mücevherleri?
TOWER OF LONDON
LONDRA HAPİSHANESİ
If we don't ID the kidnapper soon, there's an excellent chance I'll spend the rest of my life in the Tower of London.
Malcolm, eğer en kısa zamanda kaçıranın kimliğini belirlemezsek, bu hayatımın kalanını Londra Kulesi'nde geçirmem için mükemmel bir fırsat olacak.
Rumour has it that about 400 years ago, Edward V, who was soon to receive the crown, and his younger brother, Richard, were confined in the Tower of London where they were eventually assassinated by their own relatives, who sought the throne.
Söylentiye göre 400 yıl önce, kısa süre sonra tacı takacak olan V. Edward ile kardeşi Richard, Londra Kulesi'ne hapsedilmişler ve bir süre sonra tahta göz diken akrabaları tarafından öldürülmüşler.
In the year 1483, the two princes disappeared from the Tower of London.
1483 yılında iki prens, Londra Kulesi'nde ortadan kayboldu.
I had it sent here from the Tower of London some 200 years ago.
200 yıl önce Londra Kulesi'nden buraya getirttim.
Then I had a bit of a brainwave, as we floated pastthe Tower of London.
Sonra, Londra Kulesinin yanında yüzerken aklıma küçük bir fikir geldi. - Oh, Tanrım.
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London?
Bir arkadaşın pırlantaya ihtiyacı olduğunda O'nu Londra Kulesi'nden başka götürecek daha güzel yer neresidir?
Tower of London's got nothing on it.
Londra Kulesi de neymiş!
The Tower of London.
Londra Kalesi'nde.
- The Tower of London?
- Londra Kalesi mi?
I think the Tower of London is closed now.
Sanırım Londra Kalesi bu saatte kapalı.
When the eclipse occurs this machine will send out a powerful beam which will be reflected by a series of mirrors to slice through the Tower of London.
Tutulma başladığı sırada bu makine güçlü bir ışık gönderecek ve bu ışık aynalardan yansıyarak Londra Kulesi'ni delecek. Seni aptal.
Do you not have the Tower of London to throw your troublemakers in any more?
Size sorun çıkaranları attığınız Londra Kulesi artık yok mu?
Yeah, look at us. Torture chamber of the Tower of London.
Evet, şuna bak, Londra Kulesi'nin işkence odasındayız.
To the Lieutenant Governor of the Tower of London a warrant for the execution of Annee, Queen of England.
Londra başkan vekiline...
because of the Tower of London, because of the Inquisition, because of the rap, because of the cross, because of Adam's Family playroom, because of Morticia Adams and her black dress with its octopus legs.
Londra Kulesi yüzünden ; engizisyon yüzünden ; işkence yüzünden ;
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice. You know, it's not like either of us have any money now.
Ya da Eyfel Kulesi'ni, Londra Köprüsü'nü, Venedik'teki San Marco Meydanı'nı ilk gördüğünde yüzünün alacağı ifadeyi görmemek kadar değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]