English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Trenwith

Trenwith Çeviri Türkçe

82 parallel translation
Elizabeth will make a fine Mistress of Trenwith.
Elizabeth'ten iyi Trenwith hanımı olacak.
You will be Mistress of Trenwith.
Trenwith'in hanımı olacaksın.
A letter come from Trenwith.
Trenwith'ten bir mektup geldi.
Behold, the future - Geoffrey Charles Poldark, heir to the great Trenwith estate.
Geleceğimize bakın, Geoffrey Charles Poldark,... büyük Trenwith Malikanesinin varisi.
A Poldark, you say?
- Sıradan bir Poldark değil Trenwith Malikanesinin Poldark'ı. - Poldark mı dediniz?
May I leave you to share the glad tidings at Trenwith?
Trenwith'tekilere müjdeyi sen versen olur mu?
Not sufficiently touched to behave like a man and the heir of Trenwith?
Trenwith'in varisi ya da bir adam gibi davranacak kadar etkilenmedin.
He always said she would make a fine mistress of Trenwith.
Ondan çok iyi Trenwith Hanımı olacak derdi.
Inviting us to spend Christmas at Trenwith.
Noel'i Trenwith'te geçirmeye davet ediyorlar.
'Tis Mistress Poldark from Trenwith.
Trenwith'ten Poldark Hanımefendi geldiler.
Old John Trenwith - cut the first goffin the year afore he died.
Yaşlı John Trenwith, ölmeden bir yıl önce ilk kurdeleyi kesmiş.
I clean forgot, this came from Trenwith.
Unutmuşum, bu Trenwith'ten gelmişti.
I must go to Trenwith.
Trenwith'e gitmem lazım.
You forget I went to Trenwith.
- Trenwith'e gittiğimi unutuyorsun.
Choake has been summoned to Trenwith.
- Choake Trenwith'e çağırılmış.
You've heard the news from Trenwith?
- Trenwith'te olanları duydunuz mu?
There's sickness at Trenwith.
Trenwith'te hastalık kol geziyor.
I went... to Trenwith.
Ben Trenwith'e gittim.
I was about to return to Trenwith.
Trenwith'e dönmek üzereydim.
"to visit us at Trenwith tomorrow afternoon."
"... Trenwith'te ağırlamaya ikna etmek isterim. "
Um, Elizabeth prefers to remain at Trenwith.
- Elizabeth Trenwith'te kalmayı tercih etti.
And I hope the day will come when you'll be glad for me and allow me home to Trenwith.
Ümit ediyorum ki benim için mutlu olacağın o gün gelir de beni eve alırsın.
Francis Poldark, Esquire, of Trenwith!
Francis Poldark, Trenwith'in Beyi!
Well, as you can see, I am well, so had you not better return to Trenwith?
Beni gördüğün gibi iyiyim, o yüzden Trenwith'e dönsen iyi olur.
From Trenwith.
Trenwith'ten.
No, in truth, I'm in no haste to go to Trenwith.
Hayır, Trenwith'e gitmeye can atmıyorum.
Perhaps we should accept the invitation to Trenwith.
Trenwith'in davetini kabul etmeliyiz belki.
And difficult as things are at Trenwith, they could
Trenwith'de işler oldukça zor.
Trenwith has never been the same since she left.
Trenwith o gittiğinden beri çok değişti.
You may turn us out of Trenwith if you wish.
İstersen bizi Trenwith'den attırabilirsin.
But they don't need you as Trenwith needs you.
Ama Trenwith kadar sana ihtiyaçları yok.
Someone come from Trenwith lookin'for Mr Francis.
Trenwith'den biri geldi. Bay Francis'i arıyordu.
I'm to Trenwith to see Elizabeth.
Trenwith'e, Elizabeth'i görmeye gidiyorum.
At any rate, it's warmer than Trenwith.
En azından, Trenwith'den daha sıcak.
I think I'll ride to Trenwith.
Sanırım, Trenwith'e gideceğim.
She's been closeted away at Trenwith for so long.
O kadar uzun süredir Trenwith'e kapandı ki!
You will ride to Trenwith.
- Trenwith'e gideceksiniz.
Engage a separate establishment for her, here at Trenwith, so that no further burden need fall on you.
Buraya Trenwith'te o'na ayrı bir yer, böylece sana daha fazla yük olmayacak.
My house is four times the size of Trenwith.
Evim Trenwith'in dört katı büyüklüğünde.
Letter come from Trenwith.
Trenwith'den mektup geldi.
I'm going to Trenwith.
- Ben Trenwith'e gidiyorum.
Is Trenwith not yet in readiness?
Trenwith henüz sana hazır değil mi?
I'm not going to Trenwith.
Trenwith'e gitmiyorum.
I've been summoned to Trenwith, I imagine to treat Mrs Chynoweth.
Trenwith'e çağırıldım, sanırım Bayan Chynoweth'in tedavisi için.
It was she I was called to attend at Trenwith.
Trenwith'e ona bakmam için çağırılmışım.
Did you have a pleasant time at Trenwith?
Trenwith'de güzel zaman geçirdin mi?
So now you are all that remains of the Trenwith Poldarks.
Artık Trenwith Poldarklarından tek kalan sensin.
We should set a ring round Trenwith and burn it to the ground!
Trenwith'in etrafında çember oluşturmalı ve onu yakıp kül etmeliyiz!
You also tried to cross at Trenwith Land?
Trenwith Land'de geçmeye mi çalıştın?
" She has been unwell and would prefer to meet you at Trenwith,
" Kendisi durumu beğenmiyor ve siz de uygun görürseniz,
.. THE Poldark of Trenwith House. Oh, Lord bless you, sir.
Tanrı sizi kutsasın efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]