Uav Çeviri Türkçe
172 parallel translation
Miniature UAV with all the bells and whistles.
Minyatür UAV, zilleri ve düdükleriyle beraber.
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
UAV 10 saniye içinde ateşleniyor... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
UAV is holding course and the wormhole should... reach the Tollan gate in... 3... 2... 1.
UAV yönünü koruyor ve delik... Tollan geçidine ulaşıyor... 3... 2... 1.
Not according to a preliminary sweep by the UAV.
UAV ile yapılan ilk taramaya göre yok.
Teal'c, you said the UAV was shot down by the Goa'uld, yet there's no sign of'em.
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
The UAV photos were right.
UAV resimleri doğruydu.
Daniel, the UAV showed no big signs of civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
UAV will arrive at PJ2-445 in three... two... one.
UAV PJ2-445'e varıyor, 3... 2... 1.
This UAV was specially designed for exactly this type of radio control.
Bu UAV tam olarak bu tip bir telsiz kontrolü için tasarlanmıştı.
We didn't... need that UAV, did we, sir?
UAV'ye ihtiyacımız... yoktu, değil mi, efendim?
I'm not picking up the locating beacon on the UAV, but the crash site should be this way.
UAV'nin üzerindeki konum vericisine ulaşamıyorum ama çarpışma alanı şu yönde olmalı.
The UAV was dragged in that direction.
UAV o yönde sürüklenmişti.
Find out what you can about the UAV.
UAV ile ilgili ne bulabilirsin bir bak bakalım.
What about the UAV?
Peki ya UAV?
This one had lubricant from the UAV on his hands.
Bunun elinde UAV'ye ait makine yağı vardı.
And the UAV ran into that... plant thing I showed you.
Ve UAV sana gösterdiğim o bitki gibi şeye...
One had lubricant from the UAV on his hands.
Birinin elinde UAV'nin makine yağı vardı.
I bet this is what interfered with the remote control on the UAV.
Eminim UAV'nin kumandasına karışan da buydu.
Did we record audio from the UAV's air run over PJ2-445?
UAV'nin PJ2-445'teki uçuşunda ses kaydedilmiş miydi?
Fast-forward to after the UAV crashed.
UAV çarptıktan sonrasına kadar hızlı sar.
When the UAV crashed on the plant, the sound changed.
UAV bitkiye çarptıktan sonra ses değişmiş.
We sent out UAVs, balloons...
UAV'ler, balonlar...
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
We've launched the UAV.
Hava aracını gönderdik.
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
- Launching UAV in five..... four... three... two... one...
- Araç kalkışına, beş..... dört... üç... iki... bir...
It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Hava taşıtımızın menzili dışında ancak etkilediği alan yüzlerce mil.
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern.
Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda.
- UAV picked up something.
- Hava aracı birşey yakaladı.
- UAV.
- Uçak.
UAV.
Uçak.
- UAV will have run out of fuel by now.
- Uçağın yakıtı şimdiye bitmiş olmalı.
16's coming through to set up the UAV.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
The UAV shows the nearest town to be three clicks in that direction.
UAV en yakın kasabanın bu yönde üç tık ötede olduğunu gösteriyor.
- Launch the UAV.
- UAV'yi fırlatın.
UAV is airborne and beginning search pattern.
UAV havada ve taramaya başladı.
Well, sir, if you like, we could try sending a second UAV.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
UAV is away, sir.
UAV yolda, efendim.
The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
- Sierra-2 has been acquired by UAV.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
UAV switching to recon mode for stage two.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
- We sent up a UAV.
- UAV gönderdik.
Ask General Hammond to send up a UAV.
General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
I covered as much territory as the UAV's range allows.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
- Prepare a UAV with UCAV specs.
- UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
I'll have the UAV fly a search pattern in that area. Hammond out.
UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
We have a UAV airborne and all available SG teams are searching.
UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
UAV is a go for launch, sir.
UAV fırlatmaya hazır, efendim. ( ÇN : UAV :