Uhhh Çeviri Türkçe
162 parallel translation
Uhhh. I say you better come with me and have that fixed up.
Benimle gelin de size pansuman yapalım.
Uh-huh.
Uh - uhhh.
Uh-huh.
Uh, uhhh.
Uhhh... this one, granny?
- Bu mu? - Evet.
- Oh, hi. Uhhh.
- Ah, merhaba..
Uhhh, no thanks.
Kalsın, teşekkürler.
Uhhh - - Have a vesper, kate.
Akşam duası al, Kate!
Uhhh.
Uhhh.
Uhhh, " Send my love to Uncle Rupert, who'd have thought it, mad Uncle Rupert, Minister of War with power of life and death over every bally soldier in the army.
" Rupert Amcaya selamlarımı söyle, hatırlarsın, ordudaki bütün yaman askerleri idam etme ve af yetkisine sahip olan, Harbiye Nazırı, Çılgın Rupert Amca.
- Uhhh, uhhh.
- Uhhh, uhhh.
Talk into the microphone. Uhhh!
Mikrofona konuş!
Uhhh.
- Uhhh.
And they found out, and I was in big trouble, and they tried to-Uhhh!
* Anlıyorlar, başım belaya giriyor. Beni öldürmeye kalkıyorlar.
It's not really a big deal, it's just that, uh... never mind.
Bu gerçekten ilgi çekici büyü bir şey değil. Bu sadece... Uhhh
Um... anything, so long as it felt like a start.
Uhhh... Bir şeyleri başlatacak her şey olabilir.
Okay, uhhh most... most embarrasing sexual encounter.
Pekala... En... en utanç verici seks tecrüben.
Uhhh nevermind. We brought some food from the natural market in LA.
L.A.'deki Doğal Market'ten biraz yiyecek getirmiştik.
Well uhhh... we don't uhh have a blowdryer Bob.
Şey, hmmm... Yalnız bizim... saç kurutma makinemiz yok Bob.
Or after you've been shot and you're in a hospital and you're brain damaged, you're going "Uhhh".
Veya vurulup hastaneye düştükten sonra beynin hasarlandıkan sonra, "Uhhh" yaparken.
Uhhh... actually, I was bluffing.
Aslında blöf yapıyordum.
After... uhhh... blinding Andromeda's internal sensors, I have begun to modify key systems of her power core.
Sonra... Andromeda'nın iç algılayıcılarını kör edip, onun güç çekirdeğinin anahtar sistemlerini değiştirmeye başladım.
- Uhhh... beats me.
Uhhh... bilmem, beni aşar.
Uhhh... ready.
Uhhh... hazır.
Hey, if you're looking for the restrooms, they're uhhh... down the hall and around the corner, uhhhh...
Hey, bekleme odasını arıyorsanız, siz... koridordan aşağı inin ve köşeden dönün, geldiğiniz yönün tersi.
Uhhh, we'll just leave you to your cleanup.
Uhhh, sizi temizliğinizle başbaşa bırakalım.
Uhhh, a money machine.
Para makinesi. Bu olmadı.
I don't understand. Uhhh,
Anlayamıyorum.
Uhhh, you'll see they're right.
Haklı olduklarını göreceksin.
Shower's like a trickle and... uhhh ummmm... where'd you get all the candles?
Üzgünüm, geciktim. Banyoda su akmak bilmedi ve... Bu mumları nereden buldun?
Yeah, good idea, I'll... uhhh... stay here.
Evet, iyi fikir. Ben... Ben burada bekleyeyim.
Uhhh... brakes
Uhhh... frenler
Uhhh... jeez, you gave us the data.
Uhhh... jeez, bize dosyaları sen verdin.
You know, for, uhhh, fun.
Bilirsin eğlence için.
Uhhh...
Şey...
Uhhh... you know, your hymen.
Uhhh... bilirsin işte, bekaret.
I don't know, uhhh, maybe, uhh, maybe Rekeeb was right
Bilmiyorum, belki de Rekeeb haklıydı.
Well you know me with my speeches, but I was thinking uhhh,
Konuşma işinde nasıl olduğumu bilirsin. Şöyle bir şey düşünüyorum.
That's just it. I just uhhh imagined the laughing man to have a younger feel to him. According to the special investigation unit's record.
Ben de Gülen Adamı daha genç biri olarak hayal etmiştim. babası polismiş ve normal bir çocukluk geçirmiş...
Oh... uhhh, a good deed a date with an invalid?
güzel iş, bir sakatla randevu?
100,000 dollars and uhhh what am I supposed to do with uhh 100,000 dollars?
100 000 dolar ve 100 000 dolarla ne yapmamı bekliyorsunuz.
After all that, he managed to make it through Round One. And without any experience. It's hard to believe.
Uhhh... bu başyapıt olacak nitelikte bir bok.
not really.
Uhhh, aslında hayır.
I... I'm sorry.
Uhhh, ben... üzgünüm.
Uhhh!
Uhhh!
Hey uhhh...
Merhaba.
Uhhh... it's that soldier boy.
Bu, o asker çocuk.
Uhhh...
Sinir hücrelerii... koruma kabı bağlantı devresi... Ahhh...
Uhhh, a-a manufacturer? Yeah.
Fabrika için eleman?
Uhhh, gross!
İğrenç!
- Gross.
Uhhh, iğrenç!
Uhhh, how about domination of the world?
Hack Man'den kurtulmak! Dünyayı ele geçirme konusu ne olacak?