Umbria Çeviri Türkçe
31 parallel translation
- I'm from Umbria, near Perugia.
Nerelisin? Umbrialıyım, Perugia yakınlarından.
You look like one of those little angels from the paintings of an Umbrian church.
Profilden bakınca Umbria kiliselerindeki küçük meleklere benziyorsun.
Now in semi-retirement in the peaceful hills of Umbria.
Şu anda huzur dolu Umbria tepelerinde yarı emekli sayılır.
Then we were going to motor down from Ravenna through Umbria to Siena.
Sonra Ravenna'dan Umbria'ya ve Siena'ya geçeceğiz.
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
İzin verirseniz elendim duyduğum kadarıyla Bay Murchie'nin ailesinin Umbria'da bir villası varmış.
Is this Umbria or Tuscany?
Burası Umbria mı yoksa Tuscany mi?
Yesterday, a rare orchid was stolen from the Monte Inferno monastery in Umbria.
Dün Umbria'daki Cehennem Dağı Manastırı'ndan çok nadide bir orkide çalındı.
I managed to find her mother, I remembered Marina telling me me she lives in Umbria, so...
Annesini bulmanın bir yolunu bulmaya çalıştım, Marina'nın bana Umbria'da yaşadığını söylediğini hatırladım, vee...
Their two armies plans to join together in Umbriëm.
İki ordu, Umbria'da buluşmayı planlıyor!
- Umbria.
- Umbria.
- In Umbria, with her mother.
- Annesiyle birlikte Umbria'da.
Their two armies plans to join together in Umbriëm.
İki ordu, Umbria'da bulusmayi planliyor!
Umbria.
Umbria.
There are two sets of traffic lights in Via Umbria.
Via Umbria'da iki tane trafik lambası var.
I should have thought that your estates in Umbria surpassed by far anything that you might find in this land.
Umbria'daki mülklerinin burada bulabileceğin herhangi bir mülkten kat kat üstün olduğunu sanıyordum.
He was shot dead this morning up at some farm in Umbria.
Bu sabah, Umbria'da bir çiftlikte öldürülmüş.
Even here, in the depths of the Umbrian olive groves... we will find you.
Burada, Umbria'nın zeytin alanlarının derinliklerinde bile seni buluruz.
Giulia Farnese comes back from Umbria today.
Giulia Farnese bugün Umbria'dan dönüyor.
The forest of Umbria, Your Holiness.
Umbria ormanları Papa Cenapları.
They import it from Umbria.
Umria'dan geliyor.
The families of Bologna, Umbria, Siena.
Bologna, Umbria, Siena'nın aileleri.
Against Gian Paolo Baglioni, Lord of Perugia, the most renowned blade in all Umbria?
Perugia Lordu Gian Paolo Baglioni'ye tüm Umbria'daki en meşhur silahşora karşı?
You have done well suppressing the uprising in Umbria.
Umbria'daki ayaklanmayı iyi bastırdın.
The Venetian ambassador demands an audience as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna and the Holy Roman Empire.
Venedik büyükelçisi hitap edebileceği bir kalabalık istiyor tıpkı Umbria, Farrara, Bologna ve kutsal Roma İmparatorluğu elçilerinin de istediği gibi.
That makes the Umbria look like a Portofino!
Onun yanında Umbria bile Portofino gibi kalır.
Vincenzo and I had 15 wonderful years together in Umbria.
Vincenzo ile birlikte Umbria'da 15 harika yıl geçirdik.
You're gonna love Umbria.
Umbria'yı seveceksin
Umbria was full of magpies so della Francesca chose a bird known for its chatter and made it silent in wonder.
Umbria saksağanlarla dolu, o yüzden della Francesca konuşmasıyla bilinen bir kuş seçmiş ve onu sessiz bir hale büründürmüş.
You know, I studied painting with true masters at Arte Umbria just outside of Firenze, and I gotta say this guy's pretty good.
Firenze'nin hemen dışındaki Arte Umbria'da hakiki ustalardan öğrendim bu işi ve söylemezsem olmaz. Bu adam harbiden iyi.
Good evening from the Umbria TV news, which opens with sad news.
Umbria TV haber bülteninden iyi aksamlar. Aci bir haberle basliyoruz.