English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ U ] / Unwinding

Unwinding Çeviri Türkçe

36 parallel translation
This is accomplished by an unwinding enzyme.
Bunu ise özel bir enzim ustalıkla yapar.
Your spool is unwinding.
Makaran çözülmeye başladı.
It's just your nerves unwinding.
Sadece sinirlerin bozuk.
On the path unwinding
# Önümüzde uzanan yolda
Just the thing for unwinding after a rough day.
Zor bir günden sonra dinlendirici tek şey.
I was just unwinding a bit.
Biraz içimizi boşalttık.
- Good. Now. you are unwinding after a nice dinner of cocktail onions and lime wedges.
Şimdi, soğan kokteyli ve limon dilimleri eşliğindeki yemeğin ardından iyice gevşemişsin.
And if you feel like unwinding, there's an indoor pool at the end of the hall.
Ve eğer gevşemek isterseniz, holun sonunda bir kapalı havuz var.
You really do suck at unwinding.
- Rahatlama konusunda berbatsın.
You might wanna take Teyla up on her offer of meditation lessons. Looks like you could use a little unwinding...
Teyla'nın meditasyon dersi teklifini kabul etmek istesen iyi olur.
It's just my way of unwinding, you know?
Bu benim rahatlama yöntemim, anladınız mı?
You should see how the students are unwinding themselves.
Görmelisiniz çocuklar nasıl da kabuklarından çıkıyorlar.
And so it's unwinding the string in the opposite way... and what we see is Deimos... is going further and further away from Mars.
Ve böylece ters yönde ip çözülecek ve gittikçe Deimos, Mars'tan uzaklaşacak.
Her web is unwinding.
Ördüğü ağ çözülüyor.
While mike was unwinding with a beer in the shower, I was gonna teach brick to kick a ball As only a mother can.
Mike, duşta birasını içip gevşerken, ben de bir anne olarak Brick'e topa vurmasını öğretecektim.
I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us.
Bay Crane "Peyton Place" in tüm heyecanını kaçırırken biz de dinleniyorduk.
In front of the Gold Room, you have the "Unwinding Hours" sign.
Altın Balo Solunu'nın önünde "Açılış Saatleri" ifadesini görüyorsunuz.
And so I see the "Unwinding Hours" sign as having to do with that thread.
Ve bu yüzden "Açılış Saatleri" ifadesinin o ip yumağıyla bir ilgisi olduğunu anlıyorum.
Well, since were on the subject of unwinding, how'd your date go?
Rahatlamak konusunu açmışken buluşman nasıl geçti?
Sorry, no, I was just... I was... unwinding.
Özür dilerim, rahatlıyordum sadece.
Unwinding in between all the exams.
Sınavların arasında bi mola.
The birth of a new DNA molecule begins when an unwinding protein separates the two strands of the double helix, breaking the rungs apart.
Yeni bir DNA molekülünün doğuşu, çözülen bir proteinin çift sarmalın tellerini koparıp basamakları ayırmasıyla başlar.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation.
Sizin gevşeme aktiviteleriniz.. yoga, bilgisayar oyunu.. rahatlamanın asıl amacını yerine getirmiyor.
In the morning, my staff will meet with your staff and we will begin the work of unwinding our various commitments to each other.
Sabah ekibim ekibinle konuşacak ve yaptığımız anlaşmaları feshetme işlemine başlayacaklar.
Instead of facing a notoriously unpredictable parole board and the showering with the boys, you'll be unwinding on a small banana plantation I have outside of Papeete.
Kötü sekilde tahmin edilemez sartli tahliye kuruluyla yüzlesip oglanlarla dus alacagina Papeete'deki ufak muz çiftligimde yan gelip yatiyor olacaksin.
It's unwinding before our eyes.
Gözümüzün önünde yok oluyor sanki.
Not that they're making unwinding very easy this year.
Bu sene kafayı boşaltmayı kolaylaştırmıyorlar ama.
And I'm not unwinding my trade without getting something in return.
Karşılığında bir şey almadığım sürece hiçbir satışımı da iptal etmiyorum.
I'm unwinding my position with Nathan Byrnes'company.
- Nathan Byrnes'ın şirketindeki pozisyonumu geri alıyorum.
Unwinding, unraveling... decoding, deciphering...
Gevşeyelim, açılalım... Çözülelim, deşifre olalım...
Unwinding a tornado was the very first trick I learned.
Öğrendiğim ilk numara bir hortumu dağıtmaktı.
This is how the last act will be unwinding.
Bu kadar, beyler.
I'm unwinding.
Bu nasıl yapılır?
We could use some unwinding.
Biraz gevşeyebiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]