English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ U ] / Users

Users Çeviri Türkçe

575 parallel translation
Five million users have just logged on to the site.
Beş milyon kullanıcı siteye giriş yaptı.
The overwhelming majority of shaving cream users will adopt a brand and remain loyal to it.
Traş köpüğü kullanıcılarının büyük bölümü bir marka seçip oana sadık kalırlar...
You see lying there the last of scientists, of bankers, of businessmen... the users of the wheel.
Orada yatan, bilim adamlarının, bankacıların, işadamlarının sonuncusu... - Yani çarkın hizmetkârlarından biri.
But whatever their political inclinations These bolivians are all keen users of storage jars.
Ama siyasi görüşleri farklı olsa da bu Bolivyalıların hepsi kavanoz kullanıyor.
Among users of the drug, a marijuana cigarette is referred to as reefer, stick, roach, joint.
Kullanıcıları arasında esrarlı sigaraya cigara sopa, izmarit ve joint denir.
Although, intravenous drug users seem to be in a specially high-risk group.
Gerçi, damardan uyuşturucu kullananlar özellikle yüksek risk grubu içindedirler.
Apparently they use some kind of hallucinatory drug that is supposed to evoke a common experience in all users.
Anlaşılan, halüsinasyon gördüren bir tür madde alıyorlar. Bunu alan herkes aynı deneyimi yaşıyormuş.
Who fixes the end users?
Nihai kullanıcıları kim hallediyor?
I've defended users and dealers and policemen.
Kullanıcıları, satıcıları ve polisleri savundum.
Do you believe in the Users?
Kullanıcı'lara inanır mısın?
That's for Users.
Bu Kullanıcı'lar için.
Users wrote us.
Kullanıcı'lar bizi yazanlardır.
You really think the Users are still there?
Gerçekten hala Kullanıcı'ların orda olduğunu düşünüyor musun?
Those of you who continue to profess a belief in the Users... will receive the standard substandard training, which will result in your eventual elimination.
Kullanıcı'lara olan inancınızı itiraf etmeye devam eden sizler, burada sadece en iyilerin başaracağı... her zamanki standart eğitimleri almaya başlayacaksınız.
He fights for the Users.
Kullanıcılar için savaşır.
Users are Users.
Kullanıcı'lar Kullanıcı'dır.
The Users are waiting.
Kullanıcı'lar bekliyor.
Hate to disappoint you, pal, but most of the time, that's the way it is for Users too.
Seni düş kırıklığına uğratmak istemem ama Kullanıcı'lar da çoğu zaman böyle çalışır.
If the Users can no longer help us, we're lost.
Eğer bir Kullanıcı bile bize yardım edemiyorsa, kaybettik demektir.
But in moments, you will no longer seek communication... with each other or your superfluous Users.
Ama birkaç dakika sonra olacaklardan sonra, birbirinizle ve şu gereksiz Kullanıcı'larınızla bir daha asla iletişim kuramayacaksınız.
Nothing but users, and takers, and big, stupid jerks, who don't even know you exist and then go running off to Japan with someone else.
Hep alır, hep kullanırsınız. İnsanın farkına bile varmayan aptallarsınız. Sonunda da bir başkasıyla Japonya'ya kaçarsınız.
These people are drug dealers and drug users.
Bunlar uyuşturucu satıcısı ve kullanıcısı.
It's 100 % % addictive and kills one out of every seven users.
Yüzde yüz bağımlılık yapıyor ve her yedi kişiden birini öldürüyor.
We're just a couple of users.
Bir kaç kullanıcıdan başka bir şey değiliz.
I don't have much sympathy for drug users.
Uyuşturucu müptelalarına sempati duymam.
That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users.
Uzun bir zaman içerisinde buradaki herkes uyuşturucu bağımlısı olacak.
Users always need on-line help.
Kullanıcıların, her zaman yardıma ihtiyaçları olur.
Know this. There's different types of users of junk.
Uyuşturucu müptelalarının farklı türleri vardır.
We got one person on-line but with the workload of 10 users.
Hatta birisi var, ama on kişinin iş yüküne sahip.
IV drug users.
Damardan kullanıyordu.
Enable gun for all users.
Silahı tüm kullanıcılara uyarla.
Although, intravenous drug users seem too be in a specially high-risk group.
Gerçi, damardan uyuşturucu kullananlar özellikle yüksek risk grubu içindedirler.
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't handle?
Evet, Samantha, Miranda ve ben eğlenceli kullanıcılardık ama anlayamadığımız bazı sebepler de mi vardı?
Here are some happy users.
İşte memnun kullanıcılardan bazıları.
I thought you said you were a lobbyist for the Association of Beer - Drinking Dynamite Users.
Bize BİDKİT'den olduğunu söylemiştin.
Ruled by the Mages, an elite group of magic users.
Seçkin bir büyücüler topluluğunun oluşturduğu bir konsey tarafından yönetiliyordu.
Potential number of users of the Visitors'Service : 8,726.
Misafirler grubunu kullanacak muhtemel asker sayısı : 8,726.
You will arrive first... in order to talk with the users... and install sites for the renderings.
Öncelikle, söz konusu talep için icra mekânını müşterilerle konuşmak gerekiyor.
Users are clients, sites are the beds... renderings are screwings... and visitors are the girls. Right?
Kullanıcılar müşteriler oluyor, mekân yatak talep ilişki demek misafirler de kızlar oluyor, değil mi?
This post is isolated, so the users... have contained virility.
Bu karakol sapa bir yerde o yüzden kullanıcılar uzun zamandır ihtiyaçlarını zapt etmişler.
Miss Colombiana already has too many users.
Kolombiyalı'nın şimdiden bir çok kullanıcısı oldu.
Nineteen users, sir.
19 kullanıcı komutanım.
My problem is, my father just happened to watch Dateline the night they're doing some expos on Park Avenue drug users the night he caught me doing blow in the bathroom.
Tam da haberlerde uyuşturucu kullanan zengin gençler... konusunu işledikleri gece... babamın o programı izleyeceği tutmuş, gece beni banyoda kokain çekerken yakaladı.
Girls are just users.
Kızlar sadece kullanır.
Believe me, I've been with enough jerks and users to know the difference.
İnan bana ben farkı bilecek kadar aptallar ve keşlerle çıktım.
" Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
Çoğu kullanıcı marihuana etkisini iki aşama olarak tanımlar.
"Chronic marijuana users are said to develop " Amotivational syndrome, characterized by passivity,
Devamlı kullanıcılarda dirençsizlik denen amotivational sendromun geliştiği söylenir.
Many users report increased appetite, heightened sensory awareness and pleasure... "
Çoğu kullanıcı iştah azalması, aşırı algısal farkındalık ve keyif...
- He's one of your Internet users?
İnternet kullanıcılarınızdan biri. Müşteri.
I'm talking about street hookers, needle users, crackheads... not high-class call girls. Curb crawlers, for God's sake. My God.
Tanrı aşkına Henry sokak fahişeleri.
often, it seems... and who associates with drug users and people who use guns...
- Dinle, Anne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]