Vaden Çeviri Türkçe
28 parallel translation
You're about due, by my reckoning.
Hesabıma göre vaden dolmak üzere.
My due, it's an easy enough mistake to make. Something as small as this.
Senin vaden dolmuş, yapılması bile çok komik bir yanlışlık var.
The way we figure it, you're overdue.
Bizim açımızdan bakılınca, vaden geçti.
Your time is up.
Senin vaden doldu.
You don't die until your time has come.
Vaden dolmadan ölmezsin.
If it's your time to go, you might as well go quick.
Eğer vaden dolmuşsa hızlı gitmek isteyebilirsin.
Yeah, you just wait till it's your turn. You'll see.
Senin vaden dolana kadar bekle, anlarsın.
I guess when your time's up, your time's up.
- Vaden dolduysa ne yapsan boş.
It was his time. And when it's your time, it's your time
Vaden dolduysa ne yapsan boş.
- I lease it, but I will continue to make the payments until it expires, unless you expire first.
- Kiraladım ama vadesi dolana dek ödemelerini yapacağım, önce senin vaden dolmazsa.
It was not your day to die.
Daha vaden dolmamıştı.
When it's your day, it's your day, you know?
Vaden dolduğunda, vaden doldu demektir!
You were lucky
Demek ki vaden dolmamış.
That's it, you're out of time.
- İşte bu, vaden doldu.
dragon.
Vaden doldu ejderha.
Day's count, give it up, buddy.
Vaden doldu. Vazgeç, dostum.
As in, you go over the line, you're dead?
- "Vaden dolunca ölürsün" gibi.
When your time comes... there's nothing you can do about it.
Vaden dolmuşsa yapabileceğin hiçbir şey yoktur.
164 years, I'd say you're due.
164 yaşındasın, vaden dolmuş diyebilirim.
Well, then you're due.
O zaman vaden dolmuş.
Your number's up, Dance, old son.
Vaden doldu, eski çocuk Dance.
Either you are unkillable, friend, or way overdue.
Öldürülemez gibi görünüyorsun dostum .. ya da vaden dolmamış.
How date you?
Vaden doldu mu?
- When your number's up.
- Vaden dolduğunda anlayacaksın.
You won't have a long game if we don't find this mole today.
Köstebeği bugün bulmazsak bir uzun vaden olmayacak.
Rule 17-A applies to only those asserting a claim, that people can sue whoever they want, so why did the Supreme Court find in favor of the respondent in Vaden v. Discover Bank?
Merak etme, sırrın güvende. Frank'tan haberin var mı? O iyi, sessizliğini koru.
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract.
Bayan Vaden, tahkim kararının Annalise'e ulaştırıldığını ispatlayamadı. Bu yüzden de sözleşmeye bağlı kaldı.
Vaden v. Discover Bank.
Vaden v. Discover Bank.