Veteran Çeviri Türkçe
926 parallel translation
Maria Lazare, Edith's father, veteran of the war of 1870, straight and simple as a sword blade...
Maria Lazare, Edith'in babası, 1870 savaşı gazisi bir kılıç kadar dimdik ve yalın.
The veteran piously framed the glorious lieutenant's Legion of Honor as the two old people's hearts beat loudly...
İki ihtiyarın kalpleri neredeyse yerlerinden çıkacakken emekli asker, Muhteşem Teğmen'in Şeref Nişanı'nı çerçeveletmişti.
Jones was a World War veteran.
Jones Dünya Savaşı gazisiydi.
Napoleon's veteran guard hasn't joined the battle yet, Your Lordship.
Napoleon'un tecrübeli korumaları henüz savaşa katılmadı, Lord Hazretleri.
The lady, these gentlemen and myself are part of a single council that brings together all the veteran groups who were formally rivals.
Bu bayan, bu beyler ve şahsım, fiilen birbirlerine hasım olan tüm eski asker gruplarını bir araya getiren yegane konseyin üyeleriyiz.
Luckily I was a Verdun war veteran.
Şansıma, Verdun Savaşı'na katılmıştım.
You can't treat a love veteran like Carmichael without some inside information.
Onun gibi bir müdavimi biraz temel bilgin olmadan tedavi edemezsin.
I'm a veteran.
Ben bir gaziyim.
This is a fine way to treat a veteran!
Tecrübeli görünmek için iyi bir fikir.
O'Shea, this boy Waldron is a veteran.
O'Shea, bu Waldron eski bir asker.
Old war surplus that he bought on his veteran training.
Savaştan kalma bir şey, ustalık eğitiminde satın almış.
AND NOW, I WANT TO CALL ON A FELLOW VETERAN WHO PROBABLY HAD MORE TO DO WITH OUR FINALLY GETTING THIS HOUSING PROJECT THAN ANYONE ELSE IN TOWN.
Ve şimdi huzurlarınıza, kadim bir dostumu çağırmak istiyorum muhtemelen onun bizim devam eden inşaat projelerinde yapacağı daha çok şey var kasabadakilerden, içimizden biri.
I'm a battle-hardened veteran.
Ben sıkı ve deneyimli bir savaşçıyım.
This is a veteran's hospital, and you're nobody, you're nothin'.
Burası bir gazi hastanesi ve sizler birer hiç kimse, birer hiçsiniz.
Oh, all of 16. He's a veteran. Joined up when he was 14.
hepsi 16 o bir gazi. 14 yaşında katılmış o kendimi çok genç hissetmemi sağlıyor ve aynı zamandada çok yaşlı
What I just can't wrap my head around is why a 30-year veteran of the place suddenly...
Yine de hala tam olarak bir anlam veremiyorum 30 yıllık emektar bir belediye memuru neden birdenbire...
A young girl wanting to leave a luxurious home... in love with a hard working ambitious war veteran and build a simple life together.
Çalışkan, hırslı bir gaziye âşık olup beraber sade bir hayat kurmak için lüks yaşamını terk etmek isteyen genç bir kız.
- Veteran, huh?
- Eski asker, ha?
You. You give them the veteran pitch.
Sende askerlik hikayeleri var.
You beg for sympathy. " I'm a veteran.
Anlayış bekliyorsun. " Ben gaziyim.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Genç olan, 22 profesyonel karşılaşmada sıfır yenilgiyle Kid Rodriguez ve tecrübeli boksör Davey Gordon, 88 maç kazandı dokuzunu kaybetti ve iki beraberliği var.
In Atlanta, I got fired for writing a yarn about a Confederate war veteran who said Grant could lick Lee every day of the week and twice on Sundays.
Atlanta'dayken Grant, Lee'yi haftanın her günü, Pazar günleri de iki defa yenebilir diyen bir Konfederasyon savaş gazisi hakkında hikâye yazdım diye kovulmuştum.
I'm a veteran.
Ben gaziyim.
So the old veteran Shinjo is tired, eh?
Demek bu eski asker Shinjo yorgun, ha?
What was your profession, Honourable Veteran?
Senin mesleğin neydi, sevgili üst devrem?
Forget the "honourable veteran" stuff.
Üst devre müst devre deme bana.
I just want to show this old veteran how this thing works.
Bu yaşlı kurtun bildiklerini görmek istiyorum sadece.
"Pinned down by murderous crossfire this veteran rose to the heights of heroism."
"Çapraz ateş altında kalan bu asker kahramanlığın doruğuna tırmanmıştır."
Now, here's a veteran, your engineer, Lieutenant Hodges.
İşte bir emektar mühendisiniz, Teğmen Hodges.
- Let's make our veteran a Blind Russian.
- Eski kurdu yapalım hadi.
Sir, would you help a veteran of the Revolutionary War?
Beyefendi, bağımsızlık savaşında savaşmış bir gaziye yardım eder misiniz?
Nothing will happen, I speak as a veteran of two Bermuda campaigns.
Hiçbir şey olmayacak, iki Bermuda Savaşı geçirmiş gazi olarak konuşuyorum.
Not bad for a veteran of Guadalcanal
Bir Guadalcanal gazisi için hiç te fena değil.
Veteran soldiers.
Deneyimli asker.
- I'm not gonna give you the old veteran flyer routine.
• Sana uçuş tecrübelerini anlatacak değilim.
This veteran from the 21 st Guards regiment didn't - no one else from his unit came.
21. Topçu Tugayı'ndan olan bu adam Kimseyi bulamadı. Gelen kimse olmamıştı.
This guy is a veteran.
Bu adam tecrübeli.
He's a veteran.
O tecrübeli.
I'm calling the Veteran's Administration.
Gaziler Müsteşarlığı'nı arıyorum.
Pilot-sergeant Gonthier de Basse, veteran of WWI, volunteer in'39, hurt in Dunkirk, has, of his own free will, agreed to make the following declaration.
Birinci Cihan Harbi gazisi pilot çavuş Gonthier de Basse 1939'da gönüllü olarak girdiği savaşta Dunkirk'te yaralandı ve kendi isteğiyle şu bildirimi yapmaya razı oldu.
Here comes veteran shockworker Radmilovic!
İşte emektar amele Radmilovic geliyor!
Colonel sir john "teasy weasy" butler Veteran of k2, annapurna and vidals.
Heyetin lideri Albay Sör John "Kırık Tarak" Butler'dı.
Fellas, I'm a veteran.
Beyler, ben gaziyim.
Could you spare a bite for a poor veteran who hasn't eaten long?
Uzun yemedi kötü usta için bir lokma ayırabilir misiniz?
Well, even if I believed you, you'll never get it but as a veteran of many a holdout let me give you a piece of sound advice :
Şey, sana inanıyor olsam da, bunu asla alamazsın. Fakat bir çok şey yaşamış bir vetaran olarak sana küçük bir tavsiyede bulunayım :
I'm sure you're a veteran, sir.
Bir gazi olduğunuza eminim efendim.
Money for a war veteran.
Eski askere bir sadaka.
The fact is that some crackpot war veteran came in here, shot and killed Allen Mallory, and then frames me out of some insane belief that Allen and I stole his lousy little story.
Gerçek şu ki, bir çatlak savaş gazisi buraya girdi, Allen Mallory'yi vurdu ve öldürdü, ve sonra Allen'le benim berbat küçük hikayesini çaldığımız hastalıklı inancına dayanarak beni suça iliştirdi.
Combat veteran.
Savaş gazisi.
You a veteran?
Savaş gazisi misin?
That's right, a veteran of the Great War.
Doğru, Büyük Savaş'ın gazisi.