Visibility Çeviri Türkçe
383 parallel translation
It was 500 feet, with poor visibility...
150 metreden, geceleyin...
You recall, of course, how he went insane... and never regained visibility till after he was dead, and how he was finally killed by the police.
Elbette onun nasıI delirdiğini hatırlıyorsunuzdur... sonra ona asla görünürlük kazandıramadılar, ölene kadar, ve nihayet oldu bir polis tarafından vuruldu.
Surely, in all those nine years, you've found a method of avoiding insanity... or perhaps even restoring visibility.
Eminim, bunların hepsi 9 yıI içinde kalmıştır, onu düzeltmek için bir yol bulmuşsunuzdur hatta belki yeniden görünür oldu.
Visibility one and one-half miles.
Görülebilirlik 1,5 mil.
They report 500 feet and a mile visibility.
500 feet yukarıda olduğumuzu ve görüş açımızın bir mil olduğunu söylediler.
These bright colors will give us high visibility.
Bu parlak renkler bize daha yüksek bir görünülürlük sağlayacak.
Visibility fine.
Görüş açık.
The Allied Air Force is grounded by poor visibility.
Müttefik Hava Güçleri kötü görüş şartları sebebiyle karaya oturdu.
Visibility down to nil.
Görüş sıfırın altında.
He says the visibility over the coast of Norway is absolutely nil.
Norveç kıyılarındaki görüş mesafesi... tamamen sıfır.
- I admit visibility was bad. Very bad.
- Kabul, görüş mesafesi kısaydı.
Lynch, as soon as we get visibility, set our course for the IP.
Lynch, görüş alır almaz, rotamızı hedefe ayarla.
We had about six-tenths visibility.
Onda altı görüş açıklığı vardı.
It was raining, visibility was low, my car simply couldn't stop.
Yağmur yağıyordu. Görüş mesafesi düşüktü ve arabamı durduramadım.
How can we see the panzer column when we have zero visibility?
Görüş sıfır olunca panzer birliklerini nasıl göreceğiz?
- Visibility?
- Görüş mesafesi?
Visibility down to 15 miles.
Görüş mesafesi 15 mil'e düştü.
Clear above, visibility unlimited.
Hava açık ve görüş açısı yüksek.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Lincoln'de hava durumu belirsiz. Görüş mesafesi kar altında 1.5 kilometre.
We're going for high visibility.
Her yerde görülecekler.
Fatigue, bad weather... And finally, no visibility.
Yorgunluk, kötü hava veya görüş eksikliği.
India Alfa Papa Linate... taxi in runway visibility OK for landing...
India Alfa Papa Linate... Pistin görünme durumu.. ... iniş için uygun.
It was one day of sun and visibility was complete, therefore, when we come back, e we pass for Hiroshima,
Temiz, güneşli bir gündü ve görüş mesafesi açıktı. Geri geldiğimizde tekrar Hiroşima yönünde ilerlerken malûm bulutun yükseldiğini gördük.
Visibility good, cloud cover low, wind freshening.
Görüş mesafesi iyi. Bulut örtüsü az. Rüzgar çok hafif.
Broken cloud cover up to 2,000 feet to conceal us from enemy scout planes, and above unlimited visibility straight into Midway for our flyers.
700 metreye kadar bir bulut tabakası, düşmanın bizi görmesini önlüyor, ve daha yukarlarda ise pilotlarımız Midway'e kadar her şeyi görebiliyor.
The front window is clearly visible and was designed for maximum visibility whether one is looking to the right or to the left, or straight ahead.
Ön cam ; ister sağa bakın, ister sola bakın, ister öne bakın,.. ... en iyi görüşü sağlamak üzere tasarlanmıştır.
The rear window is also designed for maximum visibility if one is looking out the back.
Arka cam da en iyi görüşü sağlamak üzere tasarlanmıştır. Arkaya bakıyorsanız yani.
By this afternoon, they expect zero visibility. And enough electricity to light up Switzerland :
Bu öğleden sonra, sıfır görüş ve İsviçre'yi aydınlatacak yeterli elektrik umuyorlar.
Visibility : 100 to 300 feet.
Görüş alanı, 100 ile 300 feet arası.
Visibility is good.
Görüş netliği iyi.
Visibility zero!
Görüş sıfır!
There will be a cooling trend with improved visibility.
Hafif müzik popüler hale gelecek.
Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken visibility one half in showers.
Görüş mesafesi 150 metre, bulutlar 200 metreye kadar iniyor. Yağmur görüş mesafesini yarıya indiriyor.
It may not be very Astra, but visibility was poor.
O kadar da Astra değil, ama görüş mesafesi iyi değildi.
We should have 5 - to 10-mile visibility below 8000.
8000 in altında görüş mesafesi 5 ila 10 mil.
High volume, high visibility will be your epitaph.
Yüksek sesli müzik ve uzun görüş mesafesi senin kitaben olacak.
The Graf Zeppelin arrives over Berlin with poor visibility.
Alman Zeplini Berlin semalarına ulaşıyordu.
Visibility is nil, sir.
Görüş sıfır efendim.
Visibility's bad.
Görüş kötü.
I have visibility again but nothing's showing.
Görüşüm açıldı ama görünen bir şey yok.
And especially someone with your high visibility outside Israel.
Hele de senin gibi yurt dışına sıkça çıkan birinin.
Visibility will be good, but unfortunately there will be a moon.
Görünmezlik iyi olacak ama ne yazık ki dolunay var.
I think the way Fassett wants to handle Omega is a high-visibility risk.
Bence Fassett'in Omega'yı ele alış biçimi oldukça net riskler taşıyor.
- Visibility.
- Görüş uzaklığı.
Visibility?
Görüş uzaklığı mı?
Brass Hat, we got nothing on radar and 40 miles visibility.
Brass Hat, 40 mil görüş açımız... Var ve radarımızda birşey yok.
Good visibility.
Görüş mesafesi iyi.
Visibility is nil, sir!
Görüş sıfır, Efendim!
Stay away from them, please. Lombard's got such visibility, they'll be like vultures on this story.
- Lombard o kadar ortada ki, hikayeye akbabalar gibi üşüşecekler.
A great effort has been made to adhere to the chronological events of this action, but due to the poor visibility we are only able to approximate positions.
Kadınları esir almışlar! Hey Güzel Allahım! Saldırın!
Too much visibility.
- Biraz fazla ortada.