Vizier Çeviri Türkçe
194 parallel translation
My people, I owe everything to Abu... and when he grows into a man, he shall be my grand vizier.
Halkım, her şeyi Abu'ya borçluyum... ve o büyüyünce benim baş vezirim olacak.
Sherazade, this is Nadan, my Grand Vizier and friend, as loyal as my right hand.
Şehrazat, bu Nadan, Başvezirim ve dostum. Sağ elim kadar bana sadık.
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Halife ve Vezir dışında hiçbir erkek hareme giremez.
Make way, make way for the Grand Vizier. Look!
- Yol açın, Başvezir için yol açın!
A female beauty for the grand vizier!
Sadrazam için tatlı bir dişi.
He misses and kills the Vizier. )
( Iskalayıp Vezir'i öldürdü. ) Tegana!
G. SADYKHOV as Grand Vizier G. MILLYAR as The Sage
G. SADYKHOV as Büyük Vezir G. MİLLYAR as Bilge
I'm the son of the Grand Vizier!
Ben Büyük Vezir'in oğluyum!
What would the son of a vizier be doing in a jar?
Bir Vezirin oğlu bu küpün içinde ne yapıyor olabilir?
From this moment on, the son of the Vizier and Princess Boudour are no longer husband and wife!
Bu andan itibaren, Vezirin oğlu ve Prenses Boudour, artık karı kocadır!
What says the Vizier?
Vezir ne diyorsun?
Free him from his present condition, then, and I shall appoint him Vizier.
O zaman onu bulunduğu durumdan azat et ben de onu vezir olarak atayayım.
The Vizier Balsora.
Vezir Balsora.
The Grand vizier Ptahhotep was crushed to death under a thousand pieces of silver because he embezzled his master's treasury.
Ünlü doktor Pahotep tam bin gümüş parçasının altında can verdi. Çünkü efendisinin hazinesini soyuyordu.
I went to see a Grand Vizier, a minister for the Sultan.
Bir sadrazamla görüşmeye gitmiştim. Sultanın bakanı yani.
Mr. Harris says the head of a Grand Vizier is on a stick in the marketplace.
Bay Harris diyor ki sadrazamın kellesi pazarda bir sopanın ucunda asılıymış.
The royal vizier.
Kraliyet veziri.
That is why I've decided to make you my new royal vizier.
Bu yüzden seni yeni kraliyet vezirim yapmaya karar verdim.
Wow! Royal vizier!
Kraliyet veziri.
You want'em, we got'em, royal vizier T-shirts.
İşte burada, kraliyet veziri tişörtleri.
All hail Aladdin, the royal vizier!
Alkışlar kraliyet veziri Aladdin için.
So, what's a royal vizier?
İyi de.. kraliyet veziri ne demek?
Some grand vizier I'm going to make.
Ne vezir olacağım ama.
Advisor to Aladdin, the new grand vizier.
Yeni baş vezir Aladdin'in danışmanı.
And when Aladdin becomes sultan, that will make me the grand vizier.
Ve Aladdin Sultan olduğunda beni baş veziri yapacak.
You'll be a fine vizier.
İyi bir vezir olacaksın.
Or should I say my new vizier?
- Yoksa yeni vezirim mi demeliyim?
I can't be your vizier. What?
- Veziriniz olamam.
But we live in the health and well-being of the sovereign as much as any vizier does the sultan.
Ama biz de en az vezirin sultana yaptığı kadar kralın sağlığı ve iyiliği altında yaşıyoruz.
- The Grand vizier won't let... a little thing like magic monkeys stop him making his son heir to the throne.
Başvezir sihirli maymunlar gibi ufak ayrıntıların oğlunun tahttan uzaklaştırılmasına izin vermez.
Abraschild was accompanied by Commander Nouz, and his Grand Vizier Moussel who looked just like my father.
Reşit'in yanında komutanları ve babama çok benzeyen başveziri vardı.
I'm you Grand vizier, Moussel.
Ben başveziriniz Musa. Beni hatırlayamadınız mı?
Through the lingering alcoholic fumes in his wine-stained brain, Amin was already half-inclined to agree with Vizier Moussel and the others.
İçtiği şarabın etkisinde olduğunu sanan Emin, vezir ve diğerlerinin söylediklerine inanmaya başlamıştı.
Now vizier, I've read your reports too.
Vezir, senin de raporlarını okudum.
And Ibrahim Pasha who became a pasha later on, became his devoted Grand Vizier.
Ve İbrahim Paşa, ki daha sonra bir paşa olup, O'nun en sadık Vezir'i oldu.
Veronica was nearly executed by his evil grand vizier.
Veronica onun kötü sadrazamı tarafından neredeyse idam ediliyordu.
Do you know the tale of the vizier and the elephant?
Sen Vezir ile Fil'in hikâyesini biliyor musun?
Yes. - The vizier and the ant?
Biliyorum.
Just the vizier?
Yalnız Vezir?
One day the vizier...
Bir gün vezir...
I was invited to present myself to the vizier, Nizam al-Mulk.
Nizam-ül Mülk'ün huzuruna çıkmak için davet edildim.
- Grand Vizier Iznogoud!
- Büyük Vezir Iznogoud!
The Grand Vizier has lost his mind.
Büyük Vezir aklını yitirdi.
Welcome... to my humble cave, noble Vizier.
Mütevazı mağarama... hoşgeldin yüce vezir.
That's the Grand Vizier.
Bu Şanlı Vezir.
" They say the Vizier is evil, a monster of a man.
" Vezirin şeytan olduğunu söylüyorlar, insan kılığında bir canavar.
I am... I am Grand Vizier Iznogoud.
Ben, ben, şanlı vezir Iznougoud!
The Grand Vizier, you don't say!
Şanlı Vezir, deme! 1077 01 : 13 : 06,720 - - 01 : 13 : 09,760 Sultan Pullmankar seni özgür bırakmaya geliyor.
This is my royal vizier, Jafar.
Bu, kraliyet vezirim Cafer.
The Grand vizier's son Gulnare... is pledged to my daughter.
Üzgünüm, biraz geciktiniz.
to the Grand vizier's son, Gulnare.
Hem de başvezirin oğlu, Gülnar ile.