Wand Çeviri Türkçe
900 parallel translation
Wave a magic wand and make fliers out of them?
Sihirli degnek sallayïp onlarï pilota mï dönüstürüyoruz?
What in the world did I do with that magic wand?
Sihirli bir değnekle ne mi yapıyordum?
Magic wand?
Sihirli değnek mi?
Where is that wand?
Nerede şu değnek?
With his magic wand he tries to resurrect her from the grave.
Kızı yeniden hayata getirmek için büyü yapar.
You have a magic wand.
Bir sihirli değneğiniz var.
A few passes of the magic wand and...
Sihirli değnek bir kaç kez sallanır ve...
Take the magic wand, stir gently, and...
Sihirli değneği alın yavaşça karıştırın ve...
I wave no magic wand
# Sihirli asam yok
Will you wave your magic wand and make me sweet 16 again?
Sihirli değneğini sallayıp beni tekrar 16 yapar mısın?
Do you wave your magic wand and destroy my mind too?
Değneğini sallayıp benim de mi beynimi boşaltacaksın?
- Don't let her touch the wand, captain.
Değneğe dokunmasına izin vermeyin, Kaptan.
What if I used a magic wand, to make the differences disappear for a night?
Sihirli değnek kullanıyorum.. Gece kayboluyorsunuz karanlıkta.
The Demon King waved his wand and I was dispatched to bring you to him.
Periler padişahı elini salladı ve ben seni ona götürmek için gönderildim.
I take up my wand and I utter the magic words -
Değneğimi alıp sihirli sözcükleri söylüyorum...
Now put down that fairy wand and get back to work.
Ama şimdi şu topitoş bastonunu kenara koy ve işine dön.
And what's that, your magic wand?
- O ne peki, sihirli değneğin mi?
- She wished you'd say or do something. Something to reinstall you. You know, a magic wave of the wand.
Sihirli değnek kullanır gibi değişik bir şey yapsaydın bu onun hoşuna giderdi.
I don't have a magic wand, I don't intend to hang on.
Sihirli değneğim yok ve onu tedirgin etmek istemiyorum,..
She waves her magic wand, and takes the prince away with her.
peri sihirli değeneğini salladı ve prensi prensesden uzaklara götürdü.
It's your thick head that's wooden, the wand is magical, be careful!
Tahta olan senin kafan... Fakat kime söylüyorum? Ve o değnek sihirli.
Wand, magic stick, come to me
Sihirli değnek, buraya gel.
- The Burundi Wand.
- Burundi Asası.
And he seeks the Wonder Wand of Zagraz.
Ve Zagraz'ın Harikalar Asası'nı arıyor.
The Wonder Wand of Zagraz?
Zagraz'ın Harikalar Diyarı mı?
- No, the Wonder Wand of Zagraz.
- Hayır, Zagraz'ın Harikalar Asası.
Oh. With the wand's mystic energy Maldor's black magic would become all-powerful.
Asanın mistik enerjisiyle Maldor'un kara büyüsü çok güçlü olacak.
That's where the Wonder Wand is hidden.
Harikalar Asası oraya saklanmış.
And you shall sleep till the end of time for denying me what I want : The Wonder Wand of Zagraz.
Zagraz'ın Harikalar Asası'nı bana vermeyi reddettiğin için... sonsuza kadar uyuyacaksın.
If we can't capture Maldor before he gets the Wonder Wand of Zagraz there's no telling what he'll do.
Eğer Maldor'u Zagraz'ın Harikalar Asası'nı almadan önce yakalayamazsak neler yapabileceğini hayal bile edemeyiz.
MALDOR : Until I find the Wonder Wand.
Harikalar Asası'nı buluncaya kadar.
Then it's your Wonder Wand that Maldor's after.
Maldor sizin Harikalar Asanızı arıyor. Evet.
You see, in the right hands, the wand fills the world with beauty.
Doğru ellerde, asa dünyayı güzelleştirir.
I wouldn't tell him where the wand is hidden so he locked me in this terrible place.
Ona asanın nerede olduğun söylemedim bu yüzden beni buraya kilitledi.
She refused to give me the Wonder Wand so I gave her the sleep of the centuries.
Bana Harikalar Asası'nı vermeyi reddetti ben de ona yüzyıllara sürecek bir uyku verdim.
- You have the Wonder Wand of Zagraz.
- Zagraz'ın Harikalar Asası sende.
Give me the wand.
Asayı bana ver.
Oh, no. MALDOR : You have no choice but to give me the wand.
Asayı bana vermekten başka bir çaren yok.
In the right hands, the wand fills the world with beauty.
Doğru ellerde asa dünyayı güzelleştirir.
MALDOR : I want that wand.
O asayı istiyorum.
Just leave it to me and the Wonder Wand.
Harikalar Asası'nı bana ver.
It's her magic wand.
Sihirli değneği o.
Now, look, if you wanna watch TV, this is a remote-control wand.
Şimdi, bak, eğer TV seyretmek isterden bu uzaktan kumanda
Hold the wand for all to see, and with the power I give unto you, open the portals, guide her beautiful soul to the freedom of another dimension!
Değneği salla görünür kıI ve sana verdiğim güç sayesinde kapıları aç eşsiz ruhunun başka bir boyuta gecmesine benim sayemde yardım et!
I can't wave a magic wand.
- Sihirli bir değneğim yok.
Take my wand to the sorceress Fin Raziel.
Sihirli Değneğimi büyücü Fin Raziel'e götür
Don't play with that wand.
Sihirli değnekle oynama
Well, this wand is for you. It's from Cherlindrea.
Neyse bu değnek senin Cherlindrea gönderdi
You must use the wand. Turn me back into my human form.
Beni tekrar insan yapmak için Değneği kullanmalısın
The wand.
Sihirli değnek...
That fly is your magic wand.
Bu sinek senin sihirli değneğin.