English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / Wavy

Wavy Çeviri Türkçe

142 parallel translation
He's 6 foot tall, dark wavy hair, and very handsome.
Boyu 1.80 in üzerinde, dalgalı siyah saçları var ve çok yakışıklı.
Did you see his moustache and his wavy hair?
Bıyığını ve dalgalı saçını gördün mü?
You remember that scalp strung on Scar's lance? Long and wavy?
Yara'nın mızrağında asılı, uzun ve dalgalı kafa derisini hatırlıyor musun?
You know, I bet your hair... was long and yellow and wavy.
Bahse girerim, uzun, sarı ve dalgalı saçlıydınız.
A senator, an agent and a thing with blonde, wavy hair.
Bir senatör, bir menajer ve dalgalı saçlı bir sarışın.
Look at my wavy hair.
Dalgalı saçlarıma baksana.
Five feet five, 110 pounds, size eight dress, blue eyes, black wavy hair,
1,60 boyunda. 55 kilo. 36 beden giyiniyor.
You were saying, black hair, wavy,
Diyordunuz ki siyah dalgalı saçlı.
- He had dark, wavy hair, cut short in the back.
- Kısa kesilmiş dalgalı ve siyah saçları vardı.
You can tell by the brown color and these wavy edges.
Kahverengi ve dalgalı... kenarlarından tanıyabilirsiniz.
A wavy blue line on the map, but we couldn't hope to get camels across.
Haritadaki zikzaklı mavi çizgiden develeri geçirmemiz mümkün değildi.
The electron dances a wavy ring around the central nucleus of a hydrogen atom. And makes quantum leaps from orbit to orbit.
Elektron, hidrojen atomunun merkezi çekirdeğinin etrafında dalgalı bir şekilde dans eder ve bir yörüngeden diğerine kuantum sıçramaları yapar.
A group of scholars thought they were a picture code full of metaphors mostly about eyeballs, wavy lines and animals.
Bir grup alim bunların çoğunlukla gözler, dalgalı çizgiler ve hayvanlar ile alakalı mecazi resim yazıları olduğunu düşündü.
Father wanted me to be a Wavy officer.
# Babam deniz subayı olmamı istiyordu.
Accompanied by a lady with wavy hair.
Dalgalı saçlı bir bayanla beraber.
- A couple of wavy lines.
- Bir iki tane dalgalanan çizgi.
Unless it's followed by three wavy lines, in which case the Z becomes a B.
Tabii ki bu üç dalgalı çizgiyle takip edilirse, buradaki Z, bir B oluyor.
Wavy hair, just like mine when I was your age
Senin yaşındayken benim de saçlarım aynen böyle dalgalıydı. Saçlarım seninki gibi olsun istiyorum.
Do you think he might be about, oh, six foot tall, with big blue eyes and wavy, curly blond hair?
Belki 1,80 boyunda büyük mavi gözlü, dalgalı sarı saçlı biridir, ne dersin?
Well, my killer wavy blond hair?
Dalgalı sarı saçlarımdan mı bahsediyorsun?
And lots of wavy hair like Liberace
Liberace gibi dalgalı gür saçlar
Roy Bishop, do I detect a little Afro Sheen... on that unusually wavy hair of yours?
Roy Bishop, o çok dalgalı saçlarında... küçük bir Afro Sheen bulayım mı?
Nice head of wavy hair.
Bakımlı ve dalgalı saçları vardı.
Like, red, wavy lines are going through him or he's glowing.
Sanki içinden kırmızı, dalgalı çizgiler geçiyormuş gibi ya da parlıyormuş gibi.
I don't know, wavy. George, how would you describe Kramer's hair?
Bilmiyorum, dalgalı.George, Kramer'ın saçlarını nasıl tarif edersin?
- Wavy.
- Dalgalı.
No, it's still wavy.
Hayır görüntü hâlâ dalgalı.
- What kind of wavy?
- Nasıl bir dalga diye soruyor.
The man you trusted isn't Wavy Gravy at all. [Grunts]
Güvendiğiniz adam aslında Wavy Gravy değildi.
This young man who left with blonde wavy hair came back with brown straight hair, thinned.
Bu sarışın dalgalı saçlı genç adam geriye kahverengi düz saçlarıyla dönmüştü, ve oldukça da zayıflamıştı.
Did he have wavy hair and chestnut eyes?
Bu adam kahverengi gözlü ve dalgalı saçlı mıydı?
The wavy pine trees stand calm.
- Git ve hanımına dışarı çıkmasını söyle. Kim o?
- [Humming Continues] - I don't remember the air in the kitchen being so wavy.
Mutfağın havasının bu kadar dalgalı olduğunu hatırlamıyorum.
- But what I want... I mean, I want it to sound rich and maybe almost a little wavy... due to being slightly out of tune.
Ama istediğim yani istediğim seslerin zengin ve belki birazcık dalgalı olması akortsuzmuş gibi.
Ross, it's got your wavy, black lines.
Ross, aynı senin dalgalı, siyah çizgilerin.
Kinda wavy
Dalgalı gibiydi.
But then, the way Crumb draws you... you look like a hairy ape, with all these... wavy, stinky lines undulating off your body.
Ama Crumb'ın çizdiklerine bakarsak kıllı bir gorile benziyorsun. Biliyorsun sırtından dalgalı uzun kıllar çıkıyor. Gerçekten ne bekleyeceğimi bilmiyorum.
Wavy lines.
- Dalgalı çizgiler.
star... square... wavy lines.
kare... dalgalı çizgiler...
Thick, wavy locks?
Dalgali saçlar?
It's wavy and misty, but most of it's the same.
Eğri büğrü ve puslu, ama çoğu aynı.
You've got a really wavy life-line
Gerçekten çok uzun dalgalı bir hayat çizgin var.
She was blonde and she had wavy... curly hair.
Saçları sarıydı ve dalgalıydı.
- The wavy hair girl?
- Saçları dalgalı olan kız mı?
Everything went all wavy, and it was yesterday.
Her şey dalgalandı, sonra da dün oldu.
Good morning.
Günaydın. [Efsanevi Wavy Gravy konuşuyor, Hog Farmers'in başı]
But given the fact that Omega Red has nuclear missiles, it must remain an option until the Wavy gets there.
Evet.
- I'm just trying to help navigate love's wavy water... You should talk to her.
- Kapa çeneni Jerry.
Give him a lonely heart like Pagliacci and lots of wavy hair like Liberace Mr. Sandman bring me a dream- -
Ne zaman eve geleceksin, evlât?
"That man got some good hair, it's wavy, it's wavy." The other girlfriend goes, " Why are we talking about this?
Krispy Kreme, "Keş" li Kreme.
It's just a lot of wavy lines.
- Gerçekliğin dokusundaki bir yırtık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]