English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / We'll see you around

We'll see you around Çeviri Türkçe

91 parallel translation
Now you put your arms around me, and we'll go up and see that horse.
Hadi sarıl bana da gidip şu ata bakalım.
I'll see you around 5 : 00, buddy, when we go home, huh?
Saat 5 : 00 gibi görüşürüz, ahbap, eve gittiğimizde, ha?
- I tell you. lieutenant since we know the situation now. we'll just circle around here in the foothills for a couple of days like we was looking. see?
- Size diyeceğim, Teğmen şimdi durumu öğrendiğimiz için, tepenin etrafında bir daire çizerek birkaç gün daha onu arıyormuş gibi etrafa bakınırız.
Hey, Djordjevic, we'll see you around, okay?
Hey Djordjevic. sonra görüşürüz, tamam?
We'll see you around.
Görüşürüz.
- Maybe we'll see you around.
- Belki tekrar karşılaşırız.
Then we'll say goodbye and never see you around here again.
Sonra vedalaşacağız ve seni bir daha görmeyeceğim.
If you turn around, you'll see how we looked when we was younger.
Şimdi, eğer arkanı dönersen biz gençken neye benziyorduk göreceksin.
They didn't run away or anything. Yeah, so I guess we'll see you around school or something.
Bot çorbası neredeyse hazır.
... and as we move around the corner, on our right you'll see our own house of magic, where our directors truly make the impossible come true.
Ve biz köşeyi döndüğümüzde, sağ yanda kendi büyü evimizi göreceksiniz, orada yönetmenlerimiz gerçekten olanaksızı gerçekleştiriyorlar.
- We'll See You Around, Hatcher.
- Görüşürüz Hatcher.
We'll see you around, boss.
Görüşürüz, patron.
We'll see how you act around the girls
Kızlar etraflarındaki hareketleri nasıl görüyorlar?
Then we'll see how much of the game you recorded with all of your jumping'around.
Sonrada hoplayıp zıplayarak kaydettiğin videoya bakarız.
I guess we'll see you around.
Görüşürüz.
We'll see you around. "
Nasılsa görüşeceğiz. " dediler.
- We'll see you around, buddy.
Görüşürüz dostum.
You see, once you marry Donny, you'll still be Dad's physical therapist of course, but we'll need someone around here to do the chores, won't we?
Sen Donny ile evlenince babamla fizik tedaviye devam edeceksin. Ama evde işleri yapacak biri gerekecek.
Okay, so we'll see you, what, around 6 : 00?
Tamam, o zaman saat altı gibi mi görüşürüz?
We gotta run,'cause we got this prom committee thing, so I'll see you around.
Çıkmamız lazım, çünkü okul partisi işimiz var, görüşürüz.
- we'll see you around.
- Sizinle yakında görüşeceğiz.
We're gonna whip around. We'll see you in about 25 minutes.
Biz dönüp geliyoruz.
You'll be staying here in "J," at least temporarily, until we see how the rest of the population adjusts to you around.
En azından geçici olarak J Biriminde kalacaksın, geri kalan mahkûmlar, senin varlığına alışana kadar.
We'll see you around the bend.
Belki sonra görüşürüz.
We'll see you around, you pricks.
Hele bir kıyak iste.
All right, well, we'll see you around... I hope.
Pekala, şey, görüşürüz umarım.
When no one's around but you and me... is a moment I cherish, so you see... let's get naughty the rest, we'll see
Etrafımızda kimse olmadığı zaman, sen ve benden başka... sevdiğim zamandır, görüyorsun... yaramazlık yapalım, sonrasını göreceğiz
No one's around but you and me, magic moments I cherish, so you see... let's get naughty the rest, we'll see Come on darling no more teasing go easy don't be crazy Sweetheart shikdum - shikdum
Etrafımızda kimse olmadığı zaman, sevdiğim büyülü anlardır, görüyorsun... yaramazlık yapalım, sonrasını göreceğiz hadi sevgilim daha fazla alay etme yavaş ol çılgın olma sevgilim şıkıdım, şıkıdım
We'll go see carlos tomorrow.I'll turn him around for you.
Yarın Carlos'u görmeye gideriz. Fikrini değiştireceğim.
We'll see you around campus.
Senin etrafında olacağız.
The great thing about the spotlights is we'll just see you, - not people hanging around.
Spot ışıkların en iyi tarafı, sadece seni göreceğiz, etrafında takılanları değil.
All right, we'll see you around.
Tamam, seninle görüşürüz.
We'll see you both around 4 : 30.
Harika. 16.30 gibi ikinizle de görüşürüz.
Yeah, you too Sam. We'll see you around.
- Evet, sen de Sam.
- We'll see you around.
- Tamam görüşürüz
- We'll see you around, Helo.
- Tabii, tabii. - Görüşürüz, Helo.
- We'll probably see you around, so...
- Muhtemelen görüşürüz.
Yeah, well, we'll see you guys around.
Evet, peki görüşürüz çocuklar.
All right, so we'll ask around see if we can get some useful intel, but if you even begin to sense any danger
Hayır. Pekâlâ, etrafta dolaşıp, biraz bilgi toplamaya çalışacağız,.. ... ama en ufak bir tehlike bile sezdiğinde...
so, we'll see you around?
Peki, seni etrafta görecek miyiz?
So, we'll see you around?
Peki, seni etrafta görecek miyiz?
We'll see you around, annie.
Sonra görüşürüz Annie.
See you around. We'll talk later.
Görüşürüz.
Maybe I see you around, and we'll see who the real bitch is.
Belki buralarda görüşürüz? Gerçek sürtük kimmiş görürüz.
But we'll take a swing around, you know, see what we see.
Yine de etrafa bakacağız, belki bir şeyler buluruz.
If you see a thief or a pickpocket, we'll slap them around a little bit.
Bir yankesici veya hırsız görürsek biraz pataklıyoruz, o kadar.
When we go out in town, you'll see, we can walk around and not get shot at and not get bombed.
Kasabaya gittiğimizde görürsün rahatça yürüyebiliriz ne biri ateş eder ne de bomba atar.
- We'll see you around.
- Sonra görüşürüz.
The large spread out suburbs that we've grown accustomed to, the strip malls, the big box stores with their enormous parking lots around them, all of those have been made possible because we've had cheap gasoline, and as energy becomes much more expensive, you'll see that those areas become less desirable places to live.
Büyüdüğümüz geniş varoşları büyük park alanları olan alışveriş merkezlerini inşa ettik çünkü benzin ucuzdu fakat benzin fiyatları yükseldikçe o alanların yaşamak için istenilen yerler olmaktan çıkacaklarını görebilirsiniz.
Luke, we'll see you around, man.
Luke, sonra görüşürüz, adamım.
I know I'm a crap mum, but I'm the best he's got. But we'll see you around.
Biliyorum berbat bir anneyim ama sahip olabileceği en iyisi benim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]