We'll see you in court Çeviri Türkçe
47 parallel translation
Now, here's the address, we'll see you in court tomorrow morning at 10 : 00.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Cherry Cottage is the sole property of our clients... Bascombe G. Osgood, and we'll see you in court, madam.
Cherry Cottage, müşterimiz Bascombe G. Osgood'un mülküdür mahkemede görüşürüz bayan.
if it's burnt, We'll see you in court!
Eğer o yanarsa, Kendini hapiste bulursun!
We'll see you in court!
Mahkemede görüşürüz!
We'll see you in court, Mr. Record Producer.
Mahkemede görüşürüz, Bay Müzik Yayımcısı.
- Then we'll see you in court.
- O zaman mahkemede görüşeceğiz.
I think when they walk in and want to take things... they should be told to go to hell... take what they want, we'll see you in court, don't even talk to me.
Ben içeri girip istedikleri şeye el koyacaklarını bana hakaret edip istediklerini alacaklarını, mahkemede görüşürüz deyip, sonra tek kelime etmeyeceklerini sanıyordum.
We'll see you in court, Sam.
- Mahkemede görüşürüz Sam.
- We'll see you in court.
Mahkemede görüşürüz.
- We'll see you in civil court.
Bu o. - Seni sivil mahkemede görürüz.
We'll see you in court tomorrow.
Yarın mahkemede görüşürüz.
Good. Then we'll see you in court.
Mahkemede görüşürüz.
We'll see you in court, tough guy!
Mahkemede görüşeceğiz sert adam!
I don't see why. You'll make us go over everything we heard in court for three days.
Zaten üç gündür dinlediğimiz şeylerin üzerinden tekrar geçmek için ben bir neden göremiyorum.
We'll see you in court.
Mahkemede görüşürüz.
So, i guess we'll see you in court.
Yani sanırım mahkemede görüşeceğiz.
Come on, we're out of here. We'll see you in court.
Mahkemede görüşürüz.
In other words, deliver the book before the end of the quarter, or next time we see each other will be in court, and you'll be facing charges of misrepresentation and, uh, fraud.
Diğer bir deyişle, önümüzdeki üç ay bitmeden kitabı teslim et. Yoksa bir daha ki sefer mahkemede görüşürüz. Yanlış beyan ve sahtekarlıktan yargılanırsın.
- We'll see you in court.
- Mahkemede görüşmek üzere.
We'll see you in court.
Mahkemede görüşeceğiz.
- We'll see you in court.
Mahkemede görüşeceğiz.
You'll sign, or we'll see you in court.
İmzalamazsan mahkemede görüşürüz.
Well, then we'll see you in court.
O halde mahkemede görüşürüz.
As you can see, Altaf will be.. " Testifying against Baba in the court today we'll soon know what new turn will this case take?
Sizin de gördüğünüz gibi, Altaf bugün mahkemede, Baba'nın aleyhinde konuşacak, Altaf, Baba'ya karşı.
- We'll see you in court.
- Mahkemede görüşürüz.
We'll see you in court in five or six months.
Beş ya da altı ay sonra mahkemede görüşürüz.
Then we'll see you in court.
- O halde mahkemede görüşürüz.
I guess we'll see you in court.
Sanirim mahkemede görüsecegiz.
Or we'll see you in court.
Yoksa mahkemede görüşürüz.
We'll see you later tonight in court.
Bu gece mahkemede görüşürüz.
So you can either add a bunch of zeroes to this bullshit offer, or we'll see you in court.
Ya bu saçma sapan teklife bir avuç sıfır eklersiniz ya da mahkemede görüşürüz.
And what's Spanish for "we'll see you in court"?
Peki İspanyolca "mahkemede görüşürüz" ne demek?
- We'll see you in court.
- Sandalyede görüşürüz.
Well, we'll see you in court.
- O halde mahkemede görüşürüz.
If not, you withdraw the statement, and I'll see you in court, where we could end up discussing how Tucker here might look with a needle in his arm.
Aksi takdirde ifadeyi geri çekersin ve kendimizi mahkemede Tucker'ın kolunda iğneyle nasıl görüneceğini tartışırken buluruz.
- Because we'll see you in court.
- Çünkü sizinle mahkemede görüşeceğiz.