English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / We're gonna need

We're gonna need Çeviri Türkçe

4,536 parallel translation
I'll be right there to pick him up,'cause I'm his dad. - We're gonna need you to pick him up at the station.
Onu istasyondan almanız gerekiyor.
We're gonna need level-two Hazmat response.
İkinci seviye tehlikeli madde müdahalesi gerekiyor.
Well, I'm gonna need you to connect with them, like I was trying to teach you before, if we're gonna survive this.
Onlarla iletişim kurmanı istiyorum tıpkı sana daha önce öğrettiğim gibi... tabii bu işten kurtulmak istiyorsak.
Look, if we're gonna find Mara, I need to take this.
Eğer Mara'yı bulmak istiyorsak buna cevap vermem gerek.
They need to I.D. that toxin if we're gonna save this man's life.
Adamı kurtulmasını istiyorlarsa ne olduğunu bulmak zorundalar.
No, if we're gonna stop this, I need to find Rachael right away.
Keselim bu işi şimdi, benim Rachael'i bulmam gerekiyor.
Uh, we're gonna ride black taxicabs even to places where we don't need to go and we're not invited.
Gitmemiz gerekmeyen ve davetli olmadigimiz yerlere bile siyah taksiyle gideriz.
Now, hold on, if we're going after a judge, I'm gonna need a hell of a lot more than speculation.
Durun bakalım, eğer Yargıcın peşinden gideceksek, spekülasyondan daha fazlasına ihtiyacımız olacak.
- But first, we're gonna need a pen and a bagel.
- Ama önce bir kalem, bir de simit lazım. - Neden?
We're gonna need it to complete the mission... once the others realize what this place isn't.
Diğerleri buranın uygun olmadığını fark edince görevi tamamlamak için ihtiyacımız olacak.
Now if we're gonna do this, we're gonna need some ground rules. I'm going.
Eğer bunu yapacaksak bazı temel kurallar belirlememiz gerek.
But I think we're gonna need some help in getting her there.
Ama onu oradan çıkarmak için biraz yardıma ihtiyacımız olacak.
We're really deep in it, Jimmy, and we gonna need your help.
İşlerin derinine iniyoruz Jimmy. Yardımına ihtiyacımız olacak.
We're gonna need all the fresh water you can find.
Bulabileceğiniz tüm tatlı sulara ihtiyacımız olacak.
So we're gonna need a lawyer before we sign anything.
İmzalamadan önce bir avukata danışmalıyız.
We need a deal that they're not gonna refuse.
Reddetmeyecekleri bir anlaşma.
We're gonna need you to come in and make a full statement.
Bizimle gelip ifade vermeniz gerekiyor.
Ari, we're gonna need to see this thing before I write another check.
Ari, bir çek daha yazmadan önce bu filmi izlememiz gerek.
We're gonna need a shaped charge.
Talimatlı ödeme isteriz de.
We're gonna need all of you.
Hepinize ihtiyacımız olacak.
Nobody's hurt, but I think we're gonna need your help towing it.
Kimse zarar görmedi ama, bence atlatmak için senin yardımına ihtiyacımız olacak sanırım.
The exit signs need to be off or we're not gonna get a full blackout.
- Evet. Çıkış işaretlerinin sönmesi gerek yoksa tam karanlık bir ortam elde edemeyiz.
Em, if we don't get to her soon, we're gonna need some gas.
Eğer ona hemen ulaşamazsak yakıta ihtiyacımız olacak.
Listen, if it all falls down, we're gonna need an escape.
Dinle, işler yolunda gitmezse, kaçmamız gerekecek.
We're gonna need a bigger boat.
Daha büyük bir tekneye ihtiyacımız olacak.
We're gonna need evac.
Hemen tahliye etmemiz gerek.
We're gonna need to access the program, break it down from within.
İçeriden işini bitirmek için programa erişmemiz gerekiyor.
We're gonna need to get a plumber in here.
Tesisatçı çağırmamız gerekecek.
James, we're gonna need you upstairs.
James, yukarıda görüşelim.
We're gonna need more men.
Daha çok adama ihtiyacımız olacak.
We're gonna need long-travel suspension, limited-slip differentials on all of them.
Uzun yol süspansiyonu gerekecek ve hepsinde kilitli diferansiyeller.
We're gonna need it back.
Geri almamız gerekecek.
Yeah, Bec, we're gonna need that ASAP so we can start nailing down our choreography.
Bec, koreografimizi garantiye almak için çok çabuk lazım o.
Um, we're operating under a grant from Werner-Goss Biotechnical, so you're gonna need to sign a confidentiality agreement.
Werner-Gross Biyoteknik tarafından izinli bir araştırma yürütüyoruz yani bir gizlilik anlaşması imzalaman gerek.
If we don't outrun these guys, we're gonna need a bloody good lawyer too.
Eğer bu adamları atlatamazsak iyi bir avukata da ihtiyacımız olacak.
We're gonna need this and this.
Buna ihtiyacımız olacak. Buna da.
What I am gonna need... is for you to take a step right over there... because we're gonna need to do a quick body search.
Benim için... şuraya doğru bir adım atman gerekiyor. Çünkü üstünü aramamız lazım.
I need to talk to Wardrobe, we need to... If we are gonna bring down the house, we're gonna need some backup.
Dolapla konuşmam lazım, Biz... eğer eve neşe getireceksek, daha fazla yardıma ihtiyacımız var.
We need to decide what we're gonna do.
Ne yapacağımıza karar vermeliyiz.
You need help, son, and we're gonna get you that help.
Sana yardım lazım oğlum, o yardımı da bulacağız.
We don't know we're gonna find what we need!
Dışarda ne ile karşılaşacağımızı bilmiyoruz.
We're gonna need more nibbles, please.
Biraz daha çerez getirir misin?
If we're gonna save this ship, we need a game changer.
Eğer gemiyi kurtaracaksak durumu değiştirecek bir unsura ihtiyacımız var.
- so we're gonna need you to stow your tray table.
Yani masa tablanızı kapatın lütfen. - Tamam.
We're not gonna need you.
Sana ihtiyacımız yok.
we need that money, for the first month of rent, if we don't get enough students then We're gonna be... is this funny to you? This is unbelie...
İnanılır gibi değil.
Actually, Becky, we need to go if we're gonna beat the rush.
Aslında Becky trafiğe kalmamak için hemen çıksak iyi olur.
And in order to do that, we're gonna need to have a frank discussion.
Bunu yapabilmek için de bu olayı en ince ayrıntısına kadar öğrenmemiz gerek.
Good,'cause we're gonna need their help.
Güzel, çünkü yardımlarına ihtiyacımız olacak.
We're gonna need to turn this over to the authorities.
Bunu yetkililere vermeliyiz.
We're gonna need a bigger bucket.
Daha büyük bir kovaya ihtiyacımız olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]