Wench Çeviri Türkçe
619 parallel translation
Ooish... you, pot lid wench!
Demlik kafalı kadın!
You wench!
Seni adi!
The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
O kız öldüğü için yargıç deliye döndü.
You wench, do you know what you have done?
Sersem, ne yaptığının farkında mısın?
So you're that wench, Arang.
Demek sen o Arang denen kızsın.
Come, my wench.
Haydi, yavrum.
Why, you lying wench!
Seni yalancı fahişe!
We're not letting any wench snag you without a struggle.
Seni öyle kolay kolay yosmanın birine kaptırmayız.
Any flower wench knows calculus.
Bütün süslü şehir kadınları hesap yapmasını bilirler.
Get off those steps, you wench!
Defol buradan, seni adi kadın!
Your Honor, surely it's time to use the torture on this stubborn wench.
Sayın Yargıç, bu inatçı kız için işkence kullanma zamanı geldi kesin. Henüz değil.
You would break into the palace and carry off the wench?
Saraya gizlice girip kızı mı alacaksınız? Elinizde ne var?
Disaster to the wench who did wrong by our Johnny.
Johnny'i bu noktaya getiren kadını lanetleyecektik.
Disaster to the wench.
Lanet olası kadına.
By the rock of Moses, that's the first sensible word I heard you say, wench!
Musa'nın taşı adına, senden duyduğum ilk akıllıca söz buydu, haspa!
You keep that wench, I mean, my lady, from me, you'll pay for it.
Manitamı, yani kadınımı, benden alıyorsun, bunu sana ödetirim.
This is not a costume, ignorant wench.
Bu bir kostüm değil seni cahil şey.
If we impress the pixie, convince her we're eager to help her, the wench may chart our course to a certain hiding place.
Periyi etkiler ve ona yardım etmeye can attığımıza inandırırsak kız, bizi kesin saklanma yerine götürecek rotayı çizebilir.
- No sign of the wench.
- Kızdan eser yok.
A tavern wench can't give orders to the son of a Falcon.
Burada bir uşak şahinin oğluna emir veremez.
- Oh, no. All the time he was flirting with me at Ord he's had some little wench waiting for him here.
Hayir. burada kendini bekleyen biri oldugu halde benimle flört etmeye devam etti.
Wench!
Genç kız!
Where's the wench?
Genç kız nerede?
Ungrateful young wench!
Nankör kız seni!
Young man, you buy my love potion and your wench will walk beside you.
Genç adam, aşk iksirimden satın al ve kızı kendine bağla.
You too, wench.
Sen de, kaltak.
Come along there, wench!
Oraya ilerle, genç kız!
And by my side a lovely little wench, who I'm sure will fulfill every promise of your discerning eye.
Ve yanımda tatlı küçük bir kız. Zeki gözlerinin her sözünü tutacağından eminim.
Dressed as an old man, riding out of the forest, with the very wench who sat beside the king, tonight!
Yaşlı bir adam gibi giyinmişti, bu gece kralın yanında oturan kızla ormanın dışına araba sürüyordu!
and her father... the readiest way to make the wench amends... is to become her husband and her father - the which will I.
Bu işi telafi etmenin en iyi yolu kadıncağıza hem kocalık hem babalık etmek. Benim niyetim de bu.
Make haste, craven! The Tartar wench awaits you.
Neyse, ben eksikliğini hissetirmem ona.
You're a forward wench... dragging me into a dark hallway to be kissed.
Seni öpmem için, beni karanlık yerlere çekiyorsun.
You can choose between a wench or the rope.
Seçimini yap! İp mi, evlilik mi?
The wench!
Evlilik!
A rare wench, to say the least.
Söylemek gerekirse eşsiz bir parça.
You haven't even got the water hot, you idle wench.
Daha suyu ısıtmamışsın, seni tembel pislik.
To the galley, wench.
Mutfağa in, hizmetçi parçası.
I didn't feel like sitting there and watching you flirt with that red-headed wench you call Honey.
Orada öylece oturup, senin Honey dediğin o kızıl saçlı fahişeyle flört etmeni izlemek içimden gelmedi.
I wanna know why you missed the wench you were sent for.
Almak için gönderildiğin kızı nasıl elinden kaçırdığını bilmek istiyorum.
Ah, come. You'll soon forget the wench.
Ah, gel.Kızı hemen unutacaksın.
Oh, I'll give this little wench from Wales a reason to bite and scratch.
Oh, Galli bu küçük kıza ısırıp, tırmalaması için bir neden vereceğim.
What matters more to you, a foreign wench or vengeance for Ragnar?
Hangisi seni daha çok ilgilendiriyor? Yabancı bir kız mı yoksa Ragnar'ın öcü mü?
I wonder what that Wench of mine is up to.
Benim sürtük ne işler karıştırıyor acaba.
The wench, she knew French
O bir Fransız kızı olup.
Stupid wench has no manners.
Görgüsüzdür, bağışla.
Where's the wench?
Kadın nerede?
Hand over the Wench and we'll save the shop!
Kadını geri ver!
What wench?
Ne? Ne kadını?
You won't get away, you wench!
Kaçamazsınız!
Still the same shameless wench.
Hala aynı utanmaz kız.
You wench!
Sen kadın!